Cover of The Blind Man and the Cub

Сліпий чоловік і левеня

The Blind Man and the Cub

Сліпий чоловік, що мешкає на самоті, знаходить маленьку беззахисну тварину, якій потрібен догляд. Разом вони вчаться довіряти одне одному й долати випробування дикої природи.

Review
Compare with:

У маленькому селі жив сліпий чоловік.

A blind man lived in a small village.

Він нічого не бачив, але був дуже мудрим.

He could not see anything, but he was very wise.

Одного дня до села прийшло молоде левеня.

One day, a young lion cub came to the village.

Левеня загубилося й голодувало.

The cub was lost and hungry.

Селяни боялися левеняти.

The villagers were afraid of the lion cub.

Вони втекли й заховалися по домівках.

They ran away and hid in their houses.

Сліпий чоловік почув, як плаче маленька тварина.

The blind man heard the small animal crying.

Він повільно пішов на звук.

He walked slowly toward the sound.

Він обережно доторкнувся до левеняти руками.

He touched the cub gently with his hands.

«Та це ж тільки дитина»,

"This is just a baby,"

— сказав сліпий чоловік.

said the blind man.

«Воно м'яке й маленьке».

"It is soft and small."

«Йому потрібна допомога».

"It needs help."

Сліпий чоловік дав левеняті трохи молока та їжі.

The blind man gave the cub some milk and food.

Він піклувався про малого лева, ніби про власну дитину.

He took care of the little lion like it was his own child.

Селяни спостерігали з вікон.

The villagers watched from their windows.

Вони казали:

They said,

«Сліпий чоловік дурень».

"The blind man is foolish."

«Ця тварина виросте великою й небезпечною».

"That animal will grow big and dangerous."

Але щодня сліпий чоловік був лагідним із левеням.

But the blind man was kind to the cub every day.

Левеня росло більшим і сильнішим.

The cub grew bigger and stronger.

Воно дуже любило сліпого чоловіка.

It loved the blind man very much.

Якось до села прийшли лихі люди.

One day, bad men came to the village.

Вони хотіли скривдити сліпого чоловіка й забрати його гроші.

They wanted to hurt the blind man and take his money.

Великий лев почув шум.

The big lion heard the noise.

Він побіг на допомогу сліпому чоловікові.

It ran to help the blind man.

Лев голосно заревів і налякав лиходіїв.

The lion roared loudly and scared the bad men away.

Селяни побачили, що сталося.

The villagers saw what happened.

Вони зрозуміли, що доброта завжди повертається, щоб допомогти.

They understood that kindness always comes back to help us.