Cover of The North Wind and the Sun

Північний вітер і сонце

The North Wind and the Sun

Північний вітер і сонце сперечаються, хто дужчий, але проста суперечка з подорожнім доводить: м’якість і доброта сильніші за силу.

Review
Compare with:

Північний вітер і сонце були друзями.

The North Wind and the Sun were friends.

Та їм подобалося змагатися, хто сильніший.

But they liked to argue about who was stronger.

Одного разу вони побачили чоловіка на дорозі.

One day, they saw a man walking down the road.

На ньому був теплий плащ.

He wore a warm coat.

«Я сильніший за тебе»,

"I am stronger than you,"

сказав Північний вітер.

said the North Wind.

«Я змушу його зняти плащ».

"I can make that man take off his coat."

«Ні, я сильніший»,

"No, I am stronger,"

відповіло Сонце.

said the Sun.

«Я першим змушу його зняти плащ».

"I can make him take off his coat first."

Вони вирішили влаштувати змагання.

They decided to have a contest.

Північний вітер почав першим.

The North Wind went first.

Він дув дуже сильно.

He blew very hard.

Вітер був крижаним і пронизливим.

The wind was cold and strong.

Але чоловік лише тісніше загорнувся в плащ.

But the man pulled his coat tighter around his body.

Північний вітер дув дедалі дужче.

The North Wind blew harder and harder.

Чоловік стискав плащ іще міцніше.

The man held his coat even tighter.

Нарешті Північний вітер зупинився.

Finally, the North Wind stopped.

Він стомився.

He was tired.

Настала черга Сонця.

Now it was the Sun's turn.

Сонце лагідно засяяло на чоловіка.

The Sun shone gently on the man.

Повітря потепліло.

The air became warm.

Чоловікові стало жарко.

The man felt hot.

Він розстебнув плащ.

He opened his coat.

Сонце засяяло трохи яскравіше.

The Sun shone a little brighter.

Чоловікові стало дуже тепло.

The man felt very warm.

Він зняв плащ і поніс у руці.

He took off his coat and carried it in his hand.

Сонце виграло суперечку.

The Sun won the contest.

«Бачиш»,

"You see,"

сказало Сонце Північному вітрові.

said the Sun to the North Wind.

«Лагідність діє краще, ніж грубість».

"Being gentle works better than being rough."

Північний вітер зрозумів, що доброта сильніша за примус.

The North Wind learned that kindness is stronger than force.