Cover of Moby Dick told by an old sailor

Мобі Дік, розказаний старим моряком

Moby Dick told by an old sailor

«Мобі Дік» — історія про моряка Ізмаїла, який вирушає на китобійному судні «Пеквод». Їхній капітан Ахав маніакально прагне помсти величезному білому киту Мобі Діку. Під час далекої мандрівки команда долає шторми, страх і небезпеки, пізнаючи силу природи та згубну людську одержимість.

Review
Compare with:

Ей, друже!

Ahoy, matey!

Сідай-но, та я розповім тобі історію про Мобі Діка — могутнього кита й шалене полювання.

Sit ye down and let me tell ye the tale of Moby-Dick, a mighty whale and a crazy quest.

Це оповідь про море, хоробрих людей і безумство однієї людини.

This be a story of the sea, of brave men, and of one man's madness.

Я старий моряк і добре знаю море.

I be an old sailor, and I know the sea well.

Тож слухай уважно й набирайся розуму.

So, listen close and learn from this tale.

Розділ 1: Звуть мене Ізмаїл Наша історія починається з юнака на ім’я Ізмаїл.

Chapter 1: Call Me Ishmael Our story begins with a young man named Ishmael.

Ізмаїл був непосидючий і жадав пригод.

Now, Ishmael, he be restless and lookin' for adventure.

Він вирішив вирушити в море.

He decides to go to sea.

Море кликало його, і він не зміг опиратися.

The sea calls to him, and he cannot resist.

Тож він спакував речі й подався до порту Нью-Бедфорд. Розділ 2: Гостинниця «Споутер-Інн» У Нью-Бедфорді Ізмаїл шукає, де зупинитися.

So, he packs his bag and heads to the port of New Bedford. Chapter 2: The Spouter-Inn In New Bedford, Ishmael finds a place to stay.

Це була сувора галаслива корчма під назвою «Споутер-Інн».

It's a rough and rowdy inn called the Spouter-Inn.

Там він зустрів дивного хлопця на ім’я Квікег.

There, he meets a strange fella named Queequeg.

Квікег був гарпунником із далеких земель.

Queequeg is a harpooner from far away lands.

Його тіло вкривали татуювання, а погляд був дикий.

He has tattoos all over his body and a wild look in his eye.

Спершу Ізмаїл його боявся.

At first, Ishmael is scared of him.

Але скоро вони стали добрими друзями.

But soon, they become good friends.

Розділ 3: «Пеквод» Ізмаїл та Квікег вирішують найнятися на китобійне судно.

Chapter 3: The Pequod Ishmael and Queequeg decide to join a whaling ship.

Вони знаходять корабель під назвою «Пеквод».

They find one called the Pequod.

Це старий, але міцний і готовий до полювання корабель.

It is an old ship, but strong and ready for the hunt.

Капітаном судна був чоловік на ім’я Ахав.

The captain of the ship is a man named Ahab.

Коли вони записувалися, Ахав ще не був на борту, та про нього ходили дивні історії.

He is not on board when they sign up, but they hear strange stories about him.

Розділ 4: Капітан Ахав Капітан Ахав — чоловік із однією ногою.

Chapter 4: Captain Ahab Captain Ahab is a man with one leg.

Іншу ногу він утратив у сутичці з великим білим китом.

The other leg, he lost to a great white whale.

Того кита звали Мобі Дік.

This whale is called Moby-Dick.

Ахав одержимий цим китом.

Ahab is obsessed with this whale.

Він прагне помсти.

He wants revenge.

У нього дерев’яна нога, вирізьблена з китової щелепи.

He has a wooden leg made from a whale's jaw.

Нарешті Ахав підіймається на борт, і вигляд у нього лютий та рішучий.

Ahab finally comes on board, and he looks fierce and determined.

Його очі палають шаленим вогнем.

His eyes burn with a wild fire.

Розділ 5: Початок мандрівки «Пеквод» виходить у море на Різдво.

Chapter 5: The Journey Begins The Pequod sets sail on Christmas Day.

Команда зібрана з чоловіків з усього світу.

The crew is a mix of men from all over the world.

Вони міцні й готові до тяжкої праці.

They are tough and ready for the hard work ahead.

Спершу море тихе, та незабаром погода змінюється.

The sea is calm at first, but the weather soon changes.

Моряки тяжко працюють, тримаючи корабель на курсі.

The men work hard to keep the ship on course.

Розділ 6: Життя в морі Життя на «Пекводі» нелегке.

Chapter 6: Life at Sea Life on the Pequod is not easy.

Команда працює довгими годинами.

The crew works long hours.

Вони чатують на китів, лагодять вітрила й драять палубу.

They keep watch for whales, mend the sails, and scrub the decks.

Харчуються простою їжею та сплять у тісних кубриках.

They eat simple food and sleep in tight quarters.

Але бувають і миті радості.

But there are moments of joy too.

Моряки співають, розповідають оповіді й милуються красою моря.

The men sing songs, tell stories, and enjoy the beauty of the sea.

Розділ 7: Китобійство Китобійна справа небезпечна.

Chapter 7: Whaling Whaling is dangerous work.

Щойно помічають кита, люди стрибають у малі човни й починають погоню.

When they spot a whale, the men jump into small boats and chase it.

Вони кидають гарпуни й намагаються вполювати здобич.

They throw harpoons and try to catch the whale.

Іноді кит відбивається.

Sometimes the whale fights back.

Він може розтрощити човни й покалічити людей.

It can smash the boats and hurt the men.

Та команда «Пеквода» хоробра.

But the crew of the Pequod is brave.

Вони ловлять багато китів і наповнюють судно цінною олією.

They catch many whales and fill the ship with valuable oil.

Розділ 8: Одержимість Ахава Та капітан Ахав не цікавиться іншими китами.

Chapter 8: Ahab's Obsession But Captain Ahab is not interested in any whale.

Йому потрібен тільки Мобі Дік.

He only wants Moby-Dick.

Він розпитує кожне зустрічне судно, чи не бачили вони великого білого кита.

He asks every ship they meet if they have seen the great white whale.

Команда починає хвилюватися.

The crew begins to worry.

Одержимість Ахава небезпечна.

Ahab's obsession is dangerous.

Він здається божевільним, але моряки йдуть за ним, бо він їхній капітан.

He seems mad, but they follow him because he is their captain.

Розділ 9: Початок погоні Одного дня інший корабель повідомляє, що бачив Мобі Діка.

Chapter 9: The Chase Begins One day, a ship tells them they have seen Moby-Dick.

Ахав у нестямі від щастя.

Ahab is overjoyed.

Він наказує змінити курс і переслідувати кита.

He orders the crew to change course and follow the whale.

Дні змінюють тижні, тижні — місяці.

Days turn into weeks, and weeks into months.

Команда стомлюється й дратується.

The crew grows tired and frustrated.

Та Ахав не збирається здаватися. Розділ 10: Буря Жахлива буря накриває «Пеквод».

But Ahab will not give up. Chapter 10: The Storm A terrible storm hits the Pequod.

Море скаженіє, а вітер виє, наче звір.

The sea is wild, and the wind howls like a beast.

Моряки борються, щоб урятувати корабель.

The men struggle to keep the ship afloat.

Ахав стоїть на палубі, дивлячись прямо в серце бурі.

Ahab stands on deck, staring into the storm.

Здається, він кидає виклик самому морю.

He seems to challenge the sea itself.

Буря минає, але корабель ушкоджено.

The storm passes, but the ship is damaged.

Моряки його лагодять і продовжують пошуки.

The men repair it and continue their quest.

Розділ 11: З’являється Мобі Дік Нарешті вони бачать Мобі Діка.

Chapter 11: Moby-Dick Appears At last, they see Moby-Dick.

Великий білий кит підіймається з моря — видовище страшне.

The great white whale rises from the sea, and it is a fearsome sight.

Очі Ахава палають шалом.

Ahab's eyes blaze with madness.

Він наказує готуватися до полювання.

He orders the men to prepare for the hunt.

Спускають човни, і починається погоня.

The boats are lowered, and the chase begins.

Розділ 12: Битва Сутичка з Мобі Діком жорстока.

Chapter 12: The Battle The battle with Moby-Dick is fierce.

Кит сильний і хитрий.

The whale is strong and clever.

Він розбиває човни й викидає людей у море.

It smashes the boats and tosses the men into the sea.

Ахав б’ється щосили, але Мобі Дік занадто могутній.

Ahab fights with all his might, but Moby-Dick is too powerful.

Кит розвертається й тараном б’є «Пеквод».

The whale turns and rams the Pequod.

Корабель починає тонути.

The ship begins to sink.

Розділ 13: Кінець Море поглинає «Пеквод», і гине багато людей.

Chapter 13: The End The sea swallows the Pequod, and many men are lost.

Ахав теж гине.

Ahab, too, meets his end.

Він заплутується в линвах і летить у безодню разом із китом, якого хотів убити.

He is tangled in the lines and pulled into the deep by the very whale he sought to kill.

Лише Ізмаїл виживає.

Only Ishmael survives.

Він тримається за уламок і самотньо дрейфує безкраїм морем.

He clings to a small piece of the wreck and floats alone on the vast sea.

Розділ 14: Порятунок Після багатьох днів корабель знаходить Ізмаїла.

Chapter 14: Rescue After many days, a ship finds Ishmael.

Він слабкий і виснажений, та живий.

He is weak and tired, but alive.

Його рятують, і він розповідає свою історію.

They rescue him, and he tells his tale.

Він єдиний, хто пам’ятає хоробрих людей «Пеквода» й їхнього божевільного капітана Ахава. Висновок Ось така, друже, історія.

He is the only one left to remember the brave men of the Pequod and their mad captain, Ahab. Conclusion So, there ye have it, matey.

Легенда про Мобі Діка.

The tale of Moby-Dick.

Це розповідь про пригоди, про міць природи та одержимість однієї людини.

It is a story of adventure, of the power of nature, and of one man's obsession.

Море дике й небезпечне, та водночас сповнене краси й див.

The sea is a wild and dangerous place, but it is also full of beauty and wonder.

Пам’ятай цю історію й шануй море, бо воно може і давати, і забирати.

Remember this tale, and respect the sea, for it can give and it can take away.