Cover of The crow and the pitcher

Wrona i dzban

The crow and the pitcher

W suchym i słonecznym krajobrazie sprytna wrona jest bardzo spragniona. Szukając wody, natrafia na dzban, który wydaje się rozwiązaniem jej problemu. Ale jest wyzwanie, które musi pokonać. Odkryj, jak ten pomysłowy ptak używa swojej inteligencji, by ugasić pragnienie w opowieści, która podkreśla moc kreatywności i determinacji.

Review
Compare with:

Dawno, dawno temu była bardzo spragniona wrona.

Once upon a time, there was a very thirsty crow.

Latała dookoła szukając wody, ale nie mogła żadnej znaleźć.

He flew around looking for water but couldn't find any.

W końcu zobaczyła dzban z odrobiną wody na dnie.

Finally, he saw a pitcher with a little bit of water at the bottom.

Wrona próbowała napić się z dzbana, ale jej dziób nie sięgał wody.

The crow tried to drink from the pitcher, but his beak couldn't reach the water.

Myślała intensywnie i wtedy wpadła na pomysł.

He thought hard and then had an idea.

Zaczęła zbierać małe kamyki dziobem i wrzucać je do dzbana.

He started picking up small pebbles with his beak and dropping them into the pitcher.

W miarę jak więcej kamyków wpadało do dzbana, poziom wody zaczynał się podnosic.

As more pebbles went into the pitcher, the water level started to rise.

Wrona wrzucała kamyki, aż woda była wystarczająco wysoko, by mogła się napić.

The crow kept dropping pebbles until the water was high enough for him to drink.

W końcu wrona szczęśliwie napiła się wody i odleciała, czując się odświeżona.

Finally, the crow happily drank the water and flew away, feeling refreshed.

Morał tej historii brzmi: Gdzie jest wola, tam jest sposób!

The moral of the story is: Where there's a will, there's a way!