Cover of The White Doll's Secret

The White Doll's Secret

El Secreto de la Muñeca Blanca

When Maya discovers an old white porcelain doll hidden in her grandmother's attic, she never expects it to change her life forever. But some secrets are meant to be found, and this doll has been waiting patiently for the right person to uncover its mysterious past.

Review
Compare with:

Emma lived in a small house with her grandmother.

Emma vivía en una casa pequeña con su abuela.

Every night, Grandma told Emma scary stories before bed.

Todas las noches, la abuela le contaba a Emma historias de miedo antes de dormir.

Emma loved these stories, but sometimes they gave her bad dreams.

A Emma le encantaban estas historias, pero a veces le provocaban pesadillas.

One cold October night, Grandma sat on Emma's bed.

Una fría noche de octubre, la abuela se sentó en la cama de Emma.

"Tonight I will tell you about the Boogeyman," she said.

"Esta noche te contaré sobre el Coco", le dijo.

Her voice was soft and mysterious.

Su voz era suave y misteriosa.

"The Boogeyman is very tall and very thin.

El Coco es muy alto y muy delgado.

He has long black fingers and red eyes.

Tiene dedos largos y negros y ojos rojos.

He comes at night when children are sleeping.

Viene por la noche cuando los niños están durmiendo.

But the Boogeyman is not stupid.

Pero el Coco no es estúpido.

He is very clever."

Es muy astuto.

Emma pulled her blanket up to her nose.

Emma se subió la manta hasta la nariz.

"What does he do, Grandma?"

¿Qué hace él, abuela?

"He has a special trick.

Tiene un truco especial.

The Boogeyman carries a beautiful white doll.

El Coco lleva una hermosa muñeca blanca.

This doll has golden hair and a pretty blue dress.

Esta muñeca tiene cabello dorado y un bonito vestido azul.

She looks like a real little girl.

Parece una niñita de verdad.

The Boogeyman puts this doll in children's rooms while they sleep."

El Coco pone esta muñeca en los cuartos de los niños mientras duermen.

"Why does he do that?"

¿Por qué hace eso?

Emma asked.

preguntó Emma.

Her heart was beating fast.

Su corazón latía rápidamente.

"When a child wakes up and sees the pretty doll, they want to touch it.

Cuando un niño se despierta y ve la muñeca bonita, quiere tocarla.

They want to play with it.

Quieren jugar con ella.

But when they touch the doll, something terrible happens.

Pero cuando tocan la muñeca, algo terrible sucede.

The child becomes very small.

El niño se vuelve muy pequeño.

The child becomes the new doll.

El niño se convierte en la nueva muñeca.

And the old doll becomes free."

Y la vieja muñeca queda libre.

Emma's eyes were very big.

Los ojos de Emma estaban muy abiertos.

"That's scary, Grandma!"

¡Eso da miedo, abuela!

"Yes, it is.

Sí, lo es.

The Boogeyman takes the new doll away.

El Coco se lleva la muñeca nueva.

He keeps it until he finds another child.

La guarda hasta que encuentra a otro niño.

Then he uses the same trick again."

Entonces usa el mismo truco otra vez.

That night, Emma could not sleep well.

Esa noche, Emma no pudo dormir bien.

She kept thinking about the white doll.

No dejaba de pensar en la muñeca blanca.

She kept looking around her dark room.

Siguió mirando alrededor de su habitación oscura.

At three o'clock in the morning, Emma woke up.

A las tres de la madrugada, Emma se despertó.

Something was different.

Algo era diferente.

On her chair, there was a doll.

En su silla, había una muñeca.

It was white and beautiful, just like in Grandma's story.

Era blanca y hermosa, tal como en el cuento de la abuela.

The doll had golden hair and wore a blue dress.

La muñeca tenía cabello dorado y llevaba un vestido azul.

Emma sat up in her bed.

Emma se incorporó en su cama.

The doll was so pretty.

La muñeca era tan bonita.

It looked so real.

Se veía tan real.

Emma wanted to touch its soft hair.

Emma quería tocar su pelo suave.

She wanted to hold it.

Quería sostenerlo.

Slowly, Emma got out of bed.

Lentamente, Emma se levantó de la cama.

She walked to the chair.

Se dirigió hacia la silla.

The doll's eyes seemed to follow her.

Los ojos de la muñeca parecían seguirla.

Were they moving?

¿Se estaban moviendo?

Emma was not sure.

Emma no estaba segura.

She reached out her hand.

Extendió la mano.

The doll felt warm.

La muñeca se sentía tibia.

This was strange.

Esto era extraño.

Dolls should be cold.

Las muñecas deberían estar frías.

"Help me," the doll whispered.

"Ayúdame," susurró la muñeca.

"Please help me."

"Por favor, ayúdame."

Emma jumped back.

Emma saltó hacia atrás.

Dolls cannot talk!

¡Las muñecas no pueden hablar!

But then she remembered Grandma's story.

Pero entonces recordó la historia de la abuela.

This doll was once a real child!

¡Esta muñeca fue una vez una niña de verdad!

"How can I help you?"

¿Cómo puedo ayudarte?

Emma whispered back.

susurró Emma en respuesta.

"Do not let other children touch me.

"No dejes que otros niños me toquen."

Hide me.

Escóndeme.

Keep me safe until morning.

Manténme a salvo hasta la mañana.

When the sun comes up, I will be free."

Cuando salga el sol, seré libre.

Emma was scared, but she was also brave.

Emma tenía miedo, pero también era valiente.

She picked up the doll and hid it under her bed.

Tomó la muñeca y la escondió debajo de su cama.

She stayed awake all night, protecting the magic doll.

Se quedó despierta toda la noche, protegiendo la muñeca mágica.

When morning came, bright sunlight filled the room.

Cuando llegó la mañana, la brillante luz del sol llenó la habitación.

Under the bed, Emma found a note.

Debajo de la cama, Emma encontró una nota.

It said: "Thank you for saving me.

Decía: "Gracias por salvarme.

You are very kind and very smart. - Sarah"

Eres muy amable y muy inteligente. - Sarah"

Emma never saw the white doll again.

Emma nunca volvió a ver la muñeca blanca.

But sometimes, on sunny days, she heard children laughing in her garden.

Pero a veces, en los días soleados, escuchaba niños riendo en su jardín.

She knew Sarah was free and happy.

Sabía que Sarah era libre y feliz.

From that day, Emma was never afraid of the Boogeyman again.

Desde ese día, Emma nunca más tuvo miedo del Coco.

She learned that being brave and kind was stronger than any scary monster.

Aprendió que ser valiente y bondadosa era más fuerte que cualquier monstruo aterrador.