Rut Hilos de Lealtad
Ruth Fils de Loyauté
Este relato de Rut recorre migración, pérdida, espigueo y redención con oraciones en inglés intermedio para estudiantes.
El hambre empujó a Elimelec, Noemí y sus hijos desde Belén hasta las colinas de Moab.
La famine poussa Élimélec, Naomi et leurs fils de Bethléem vers les collines de Moab.
Allí la familia halló alimento pero también dolor porque murieron el esposo y los hijos de Noemí.
Là, la famille trouva de la nourriture mais connut aussi le deuil lorsque le mari et les fils de Naomi moururent.
Noemí insistió a sus nueras moabitas que regresaran a casa, pero Rut se aferró a ella.
Naomi exhorta ses belles-filles moabites à rentrer chez elles, mais Ruth s'accrocha à elle.
Rut prometió que el pueblo y el Dios de Noemí serían los suyos, aun en tierras extranjeras.
Ruth promit que le peuple et le Dieu de Naomi deviendraient les siens, même sur des terres étrangères.
De regreso en Belén, la cosecha de cebada acababa de iniciar bajo suaves cielos primaverales.
De retour à Bethléem, la moisson d'orge venait de commencer sous un doux ciel de printemps.
Rut espigó detrás de los segadores para reunir el grano sobrante para su mesa.
Ruth glana derrière les moissonneurs pour ramasser le grain laissé pour leur table.
Booz notó su firme valentía y ordenó a los jornaleros del campo protegerla.
Boaz remarqua son courage régulier et ordonna aux ouvriers des champs de la protéger.
Pronunció bendiciones sobre su decisión de cuidar a Noemí en vez de perseguir comodidad.
Il prononça des bénédictions sur son choix de prendre soin de Naomi plutôt que de rechercher le confort.
Siguiendo el sabio plan de Noemí, Rut pidió a Booz que cubriera su futuro con bondad.
Suivant le sage plan de Naomi, Ruth demanda à Boaz de couvrir son avenir de bonté.
Booz prometió redimir la tierra familiar si el pariente más cercano la rechazaba.
Boaz promit de racheter la terre familiale si le parent le plus proche refusait.
En la puerta de la ciudad, los ancianos presenciaron el acuerdo y alabaron la fidelidad de Rut.
À la porte de la ville, les anciens furent témoins de l'échange et louèrent la fidélité de Ruth.
Su matrimonio devolvió la esperanza a Noemí, y pronto nació un niño llamado Obed.
Leur mariage redonna espoir à Naomi, et bientôt un enfant nommé Obed naquit.
Los vecinos celebraron al bebé como un regalo para Rut y para el cansado corazón de Noemí.
Les voisins célébrèrent le bébé comme un cadeau pour Ruth et pour le cœur fatigué de Naomi.
Obed sería el abuelo de David, uniendo esta historia tranquila con promesas reales.
Obed deviendrait le grand-père de David, reliant cette histoire discrète aux promesses royales.
Moral: El amor leal teje esperanza en los días comunes y cambia generaciones.
Moral : L'amour loyal tisse l'espérance à travers les jours ordinaires et change les générations.