O Homem Solitário Por Trás da Máscara
El Hombre Solitario Detrás de la Máscara
Por trás de seu sorriso alegre e natureza prestativa, Marcus carrega um segredo pesado que o mantém distante de todos ao seu redor. Quando um novo vizinho começa a enxergar através de sua fachada cuidadosamente construída, ele deve decidir se vale a pena arriscar tudo por uma chance de conexão genuína.
A pequena Emma adorava o Halloween.
A la pequeña Emma le encantaba Halloween.
Ela vestiu sua fantasia de gato e se olhou no espelho.
Se puso su disfraz de gato y se miró en el espejo.
Suas orelhas pretas estavam perfeitas.
Sus orejas negras estaban perfectas.
A cauda dela era longa e fofinha.
Su cola era larga y esponjosa.
Ela estava pronta para pegar doces.
Estaba lista para conseguir dulces.
"Tenha cuidado", disse a mãe dela.
"Ten cuidado," le dijo su mamá.
"Volte para casa antes das nove horas."
"Regresa a casa antes de las nueve."
Emma desceu a Rua Maple com sua bolsa laranja.
Emma caminó por la calle Maple con su bolsa naranja.
As casas tinham decorações assustadoras.
Las casas tenían decoraciones de miedo.
Aranhas de plástico penduravam das árvores.
Arañas de plástico colgaban de los árboles.
Fantasmas falsos se moviam no vento.
Fantasmas falsos se movían con el viento.
As abóboras-lanternas sorriam com luz amarela.
Las calabazas de Halloween sonreían con luz amarilla.
Ela bateu na primeira porta.
Tocó a la primera puerta.
Doces ou travessuras!
¡Dulce o truco!
A Sra. Johnson deu barras de chocolate para ela.
La señora Johnson le dio barras de chocolate.
Que gato fofo!
¡Qué gato tan lindo!
A Emma visitou dez casas.
Emma visitó diez casas.
A bolsa dela ficou pesada com doces.
Su bolsa se puso pesada con los dulces.
Ela estava muito feliz.
Estaba muy contenta.
Então ela viu uma casa estranha no final da rua.
Entonces vio una casa extraña al final de la calle.
Era velha e escura.
Era vieja y oscura.
As janelas estavam quebradas.
Las ventanas estaban rotas.
Folhas mortas cobriam o quintal.
Las hojas muertas cubrían el patio.
Mas alguém estava em casa.
Pero alguien estaba en casa.
Uma pequena luz se movia lá dentro.
Una pequeña luz se movía adentro.
Emma caminhou até a porta da frente.
Emma caminó hacia la puerta principal.
Estava pintada de preto.
Estaba pintada de negro.
Ela bateu três vezes.
Tocó tres veces.
A porta se abriu lentamente.
La puerta se abrió lentamente.
Um homem alto estava ali parado.
Un hombre alto estaba allí de pie.
Ele usava uma máscara branca de fantasma.
Llevaba una máscara blanca de fantasma.
A máscara tinha grandes buracos pretos no lugar dos olhos.
La máscara tenía grandes agujeros negros por ojos.
Sua boca estava pintada de vermelho como sangue.
Su boca estaba pintada de rojo como sangre.
"Doces ou travessuras", disse Emma.
"Dulce o truco", dijo Emma.
Sua voz estava baixa agora.
Su voz era suave ahora.
O homem não falou.
El hombre no habló.
Ele estendeu uma tigela de doces.
Le ofreció un tazón de dulces.
Mas os doces pareciam velhos.
Pero los dulces se veían viejos.
Estava coberto de poeira e teias de aranha.
Estaba cubierto de polvo y telarañas.
Emma estendeu a mão para pegar um pedaço.
Emma alcanzó un pedazo.
O homem agarrou o pulso dela.
El hombre le agarró la muñeca.
A mão dele estava fria como gelo.
Su mano estaba fría como el hielo.
"Obrigado por ter vindo", disse ele.
"Gracias por venir," dijo.
A sua voz era grave e estranha.
Su voz era profunda y extraña.
Eu estive esperando por você.
He estado esperándote.
Emma tentou se afastar.
Emma trató de alejarse.
Mas a mão do homem era forte demais.
Pero la mano del hombre era demasiado fuerte.
Me solta!
¡Suéltame!
gritou ela.
gritó ella.
O homem riu.
El hombre se rió.
Você queria doces.
Querías dulces.
Agora você deve pagar o preço.
Ahora debes pagar el precio.
Ele puxou Emma para dentro da casa escura.
Arrastró a Emma hacia el interior de la casa oscura.
A porta se fechou com um estrondo.
La puerta se cerró con un fuerte golpe.
Lá dentro, a casa estava cheia de teias de aranha.
Adentro, la casa estaba llena de telarañas.
Móveis velhos estavam por toda parte.
Había muebles viejos por todas partes.
Ratos corriam pelo chão.
Los ratones corrían por el suelo.
O ar cheirava a meias velhas.
El aire olía a calcetines viejos.
"Sente-se", disse o homem.
"Siéntate", dijo el hombre.
Ele apontou para uma cadeira velha.
Señaló una silla vieja.
Emma estava assustada.
Emma estaba asustada.
Mas então ela teve uma ideia.
Pero entonces se le ocurrió una idea.
Ela se lembrou do que seu irmão mais velho havia lhe ensinado.
Recordó lo que le había enseñado su hermano mayor.
"Espera," ela disse.
—Espera —dijo.
"Você esqueceu alguma coisa."
Te olvidaste de algo.
O quê?
¿Qué?
perguntou o homem.
preguntó el hombre.
"Você deve me dar uma escolha.
"Debes darme una opción.
Doçura ou travessura.
Dulce o truco.
Eu disse doce.
Dije dulce.
Você me deu doces.
Me diste dulces.
Mas se o doce estiver ruim, posso escolher travessura em vez disso.
Pero si el dulce está malo, puedo elegir travesura en su lugar.
O homem parou.
El hombre se detuvo.
Ele pensou sobre isso.
Pensó en esto.
"Você está certo", disse ele lentamente.
"Tienes razón", dijo lentamente.
"Que truque você quer?"
¿Qué truco quieres?
Emma sorriu.
Emma sonrió.
"Quero ver o seu rosto verdadeiro."
"Quiero ver tu verdadero rostro."
O homem ficou em silêncio por um longo tempo.
El hombre permaneció en silencio durante mucho tiempo.
Então ele levantou a mão e tirou a máscara.
Entonces levantó la mano y se quitó la máscara.
Por baixo estava um homem idoso e gentil de cabelos brancos.
Debajo había un anciano bondadoso de cabello blanco.
Ele parecia triste e solitário.
Se veía triste y solitario.
"Eu só queria que alguém me visitasse," disse ele.
"Solo quería que alguien viniera a visitarme", dijo.
"Ninguém mais vem à minha casa.
Ya nadie viene a mi casa.
Pensei que a máscara tornaria o Halloween mais divertido.
Pensé que la máscara haría Halloween más divertido.
Emma sentiu pena dele.
Emma sintió lástima por él.
Você não precisa de uma máscara assustadora.
No necesitas una máscara que dé miedo.
Apenas seja gentil e as pessoas vão visitar.
Solo sé amable y la gente te visitará.
Ela o ajudou a limpar a casa e dividiu os doces com ele.
Ella lo ayudó a limpiar su casa y compartió sus dulces.
Eles se tornaram bons amigos.
Se hicieron buenos amigos.
A partir daquele dia, Emma o visitava toda semana.
A partir de ese día, Emma lo visitaba todas las semanas.
E todo Halloween, ele distribuía os melhores doces da Rua Maple.
Y cada Halloween, él repartía los mejores dulces de la calle Maple.