Cover of Numbers Journeys of Trust

Numeri Reisen des Vertrauens

Числа: Подорожі довіри

Diese Numeri-Zusammenfassung behandelt Volkszählungen, Aufstände, Wüstenlektionen und letzte Vorbereitungen mit mittleren englischen Sätzen für Lernende.

Review
Compare with:

Als Zählteams durch das staubige Lager zogen, erfassten sie Stämme, die zum Aufbruch bereit waren.

Бог наказав Мойсею порахувати всіх чоловіків Ізраїлю, щоб організувати народ для подорожі.

Trompeten signalisierten jedem Clan, sein Banner geordnet um die Stiftshütte zu stellen.

Кожне плем'я отримало своє місце навколо скинії, де перебувала Божа присутність.

Die Wolke hob sich, und die Leviten trugen die heiligen Geräte, während die Lade den Weg anführte.

Вони вирушили в дорогу, слідуючи за хмарою вдень і стовпом вогню вночі.

Mirjam und Aaron stellten Mose infrage, doch Gott verteidigte seinen demütigen Diener.

У пустелі народ почав нарікати на їжу, забуваючи про чудесне визволення з Єгипту.

Bei Paran schilderten Kundschafter fruchtbare Täler, verbreiteten jedoch Furcht vor hochragenden Festungsstädten.

Мойсей послав дванадцять розвідників оглянути обіцяну землю Ханаан.

Das Volk weinte und wünschte nach Ägypten zurückzukehren, statt der Verheißung zu vertrauen.

Десятеро повернулися зі страхом, кажучи, що мешканці тієї землі — справжні велетні.

Josua und Kaleb mahnten zum Mut und erinnerten alle daran, dass das Land bereits geschenkt war.

Тільки Ісус Навин і Калев вірили, що з Божою допомогою вони переможуть ворогів.

Weil das Volk rebellierte, verlängerte sich die Reise zu vierzig Jahren wandernder Lektionen.

Народ повірив поганим новинам, і Бог сказав, що вони блукатимуть пустелею сорок років.

Manna fiel weiterhin mit dem Tau, und Wasser brach aus dem Felsen hervor, wenn Stab und Gebet sich trafen.

Це покоління мало навчитися довіряти Богові через труднощі та випробування.

Korachs Aufstand bewies, dass Führung Gehorsam und Ehrfurcht verlangte.

Навіть коли вони бунтували, Бог давав їм манну і захищав їх від небезпек.

Eine bronzene Schlange auf einer Stange heilte alle, die in verzweifeltem Glauben hinaufsahen.

Мойсей вдарив по скелі, і вода потекла, вгамовуючи спрагу тисяч людей.

Bileam versuchte Israel zu verfluchen, doch Segen strömten hervor, als er Gottes Zelte sah.

Мідна змія на жердині стала символом порятунку для тих, хто виявив віру.

Mose schrieb neue Gesetze über Erbschaft, Opfer und faire Behandlung von Töchtern auf.

Пророк Валаам хотів проклясти Ізраїль, але Бог змусив його промовляти лише благословення.

Östlich des Jordan schenkten Siege über Sihon und Og müden Herden neue Weiden.

Перед входом у нову землю народ знову був порахований, готуючись до фіналу шляху.

Am Ende des Buches bereiten sich die Stämme darauf vor, den Fluss mit eingeübter Hoffnung zu überqueren.

Ця книга нагадує нам, що Божа вірність триває, навіть коли ми робимо помилки.

Moral: Mut wächst, wenn Erinnerung, Gehorsam und Vertrauen gemeinsam gehen.

Мораль: Наші блукання закінчуються тоді, коли ми повністю довіряємо Божому обіцянню.