I notice you've asked me to translate "Maid Maleen" from English to "it", but "it" isn't a language code I can identify. Could you please clarify which language you'd like me to translate to? For example: - "it" for Italian - "de" for German - "fr" for French - "es" for Spanish - etc. Once you specify the target language, I'll provide the translation of "Maid Maleen" for you.
Maid Maleen
Una principessa coraggiosa è rinchiusa in una torre buia per aver rifiutato di sposare l'uomo che suo padre aveva scelto per lei. Dopo molti anni, deve ritrovare la strada verso il suo vero amore e riconquistare il posto che le spetta di diritto.
Se le vecchie mura del castello potessero parlare, racconterebbero questa storia.
The old castle walls could talk, they would tell this story.
La Principessa Maleen viveva in una torre alta.
Princess Maleen lived in a tall tower.
Suo padre, il re, era molto arrabbiato.
Her father, the king, was very angry.
Non gli piaceva l'uomo che lei voleva sposare.
He did not like the man she wanted to marry.
"Sposerai il principe che scelgo io!"
"You will marry the prince I choose!"
disse il re.
said the king.
"No, padre."
"No, father."
"Amo qualcun altro,"
"I love someone else,"
disse Maleen. Il re era così arrabbiato.
said Maleen. The king was so mad.
Mise Maleen e la sua amica in una stanza buia.
He put Maleen and her friend in a dark room.
Diede loro pane e acqua per sette anni.
He gave them bread and water for seven years.
Poi chiuse la porta a chiave.
Then he locked the door.
"Tra sette anni, te ne pentirai,"
"In seven years, you will be sorry,"
disse.
he said.
Maleen e la sua amica mangiarono un po' ogni giorno.
Maleen and her friend ate a little bit each day.
Aspettarono e aspettarono.
They waited and waited.
Passarono sette anni.
Seven years passed.
Non è venuto nessuno.
No one came.
"Dobbiamo uscire,"
"We must get out,"
disse Maleen. Scavarono e scavarono.
said Maleen. They dug and dug.
Hanno fatto un buco nel muro.
They made a hole in the wall.
Uscirono.
They climbed out.
Il castello era vuoto.
The castle was empty.
Il castello era vuoto.
Everyone was gone.
Le mura erano rotte.
The walls were broken.
Le mura erano rotte.
Grass grew everywhere.
"Cosa è successo?"
"What happened?"
chiese Maleen. Camminarono verso il regno successivo.
asked Maleen. They walked to the next kingdom.
Maleen sembrava molto sporca.
Maleen looked very dirty.
Il suo vestito era vecchio e strappato.
Her dress was old and torn.
Nessuno sapeva che era una principessa.
No one knew she was a princess.
Trovarono lavoro nella cucina di un grande castello.
They found work in the kitchen of a big castle.
Maleen lavò i piatti.
Maleen washed dishes.
Lei puliva i pavimenti.
She cleaned floors.
Un giorno, il cuoco disse,
One day, the cook said,
Il principe si sposerà domani.
"The prince will marry tomorrow."
Ma la sua sposa è molto brutta.
"But his bride is very ugly."
Lei non sa cucinare né pulire.
"She cannot cook or clean."
La sposa sentì questo.
The bride heard this.
Lei era preoccupata.
She was worried.
"Tu,"
"You,"
disse a Maleen.
she said to Maleen.
"Sei bella."
"You are pretty."
"Aiutami."
"Help me."
"Vai in chiesa per me."
"Go to the church for me."
"Indossa il mio vestito."
"Wear my dress."
"Nessuno lo saprà."
"No one will know."
Maleen indossò il bellissimo vestito bianco.
Maleen put on the beautiful white dress.
Lei camminò verso la chiesa.
She walked to the church.
Il principe stava aspettando lì.
The prince was waiting there.
La guardò.
He looked at her.
"Sei così bella,"
"You are so beautiful,"
"Ma perché sembri triste?"
he said.
Si sposarono in chiesa.
"But why do you look sad?"
Ma non era un vero matrimonio.
They got married in the church.
Maleen restituì il vestito alla brutta sposa.
But it was not a real wedding.
Il principe era confuso.
Maleen gave the dress back to the ugly bride.
Sua moglie sembrava diversa ora.
The prince was confused.
Non era più bella.
His wife looked different now.
Ogni giorno, il principe chiedeva a sua moglie,
She was not pretty anymore.
"A cosa pensavi in chiesa?"
Every day, the prince asked his wife,
La brutta sposa non sapeva cosa dire.
"What did you think in the church?"
Chiese a Maleen.
The ugly bride did not know what to say.
"Digli questo,"
She asked Maleen.
disse Maleen.
"Tell him this,"
"Pensavo a mio padre che mi aveva rinchiusa."
said Maleen.
Questo accadde tre volte.
"I thought about my father who locked me away."
La terza volta, il principe seguì la brutta sposa.
This happened three times.
La vide parlare con Maleen.
The third time, the prince followed the ugly bride.
"Tu!"
He saw her talking to Maleen.
disse il principe a Maleen.
"You!"
"Eri tu in chiesa!"
said the prince to Maleen.
"You were in the church!"
"You are my real wife!"
Maleen told him everything.
The prince was very happy.
"I knew something was wrong,"
he said.
"I love you, not her."
They had a real wedding.
Everyone in the kingdom came to celebrate.
Maleen became a real princess again.
The ugly bride ran away.
She was never seen again.
Maleen and the prince lived happily ever after.