I notice you've asked me to translate "Clever Elsie" from English to "it" - but "it" appears to be incomplete. Could you please clarify which language you'd like me to translate to? For example: - Italian (it)? - Another language? Once you specify the target language, I'll provide the translation immediately.
Clever Elsie
Una giovane donna di nome Elsie è conosciuta per essere molto intelligente, ma quando va a prendere la birra dalla cantina, il suo pensare troppo porta a conseguenze inaspettate. La sua famiglia e i suoi amici scoprono che a volte essere troppo intelligenti può causare più problemi di quanti ne risolva.
Il vecchio orologio della cucina racconta questa storia: Tic-tac, tic-tac.
The old kitchen clock tells this story: Tick-tock, tick-tock.
Ho osservato questa famiglia per cinquant'anni.
I have watched this family for fifty years.
Oggi devo parlarvi di Elsie. Elsie pensa troppo.
Today I must tell you about Elsie. Elsie thinks too much.
Lei pensa a tutto.
She thinks about everything.
Lei pensa a cose che non accadranno mai.
She thinks about things that will never happen.
Sua madre la manda a prendere la birra dal seminterrato.
Her mother sends her to get beer from the basement.
Lavoro semplice, vero?
Simple job, right?
Sbagliato!
Wrong!
Elsie scende le scale.
Elsie goes down the stairs.
Lei vede il barile di birra.
She sees the beer barrel.
Ma poi alza lo sguardo.
But then she looks up.
C'è una vecchia ascia nel muro sopra il barile.
There is an old axe in the wall above the barrel.
"Oh no!"
"Oh no!"
pensa Elsie.
thinks Elsie.
"E se mi sposassi?"
"What if I get married?"
"E se mio marito venisse qui per la birra?"
"What if my husband comes here for beer?"
"E se l'ascia gli cadesse sulla testa?"
"What if the axe falls on his head?"
"E se morisse?"
"What if he dies?"
Si siede e piange.
She sits down and cries.
Lei piange e piange.
She cries and cries.
Tic-tac, tic-tac.
Tick-tock, tick-tock.
Passa un'ora.
One hour passes.
Passano due ore.
Two hours pass.
La madre va a cercare Elsie.
Mother goes to find Elsie.
La trova che piange nel seminterrato.
She finds her crying in the basement.
L'ascia ucciderà il mio futuro marito!
"The axe will kill my future husband!"
grida Elsie.
cries Elsie.
"Oh mio Dio!"
"Oh my!"
dice la Mamma.
says Mother.
"Sei così intelligente a pensare a questo!"
"You are so smart to think of this!"
Anche la mamma inizia a piangere.
Mother starts crying too.
Il padre scende.
Father comes down.
"Perché state piangendo entrambi?"
"Why are you both crying?"
Gli raccontano dell'ascia e del futuro marito.
They tell him about the axe and the future husband.
"Elsie è così intelligente!"
"Elsie is so clever!"
dice Padre.
says Father.
Anche lui inizia a piangere.
He starts crying too.
Anche il vicino scende.
Even the neighbor comes down.
Presto tutti piangono per il futuro marito di Elsie e la pericolosa ascia.
Soon everyone is crying about Elsie's future husband and the dangerous axe.
Tick-tock, tick-tock.
Tic-tac, tic-tac.
I have seen many things, but this is the silliest.
Ho visto molte cose, ma questa è la più sciocca.
The beer barrel is still full.
Il barile di birra è ancora pieno.
The axe is still in the wall.
L'ascia è ancora nel muro.
And Elsie is still not married.
E Elsie non è ancora sposata.
But everyone thinks she is very, very clever.
Ma tutti pensano che sia molto, molto intelligente.
Tick-tock, tick-tock.
Tic-tac, tic-tac.
Some people think too much about tomorrow and forget about today.
Alcune persone pensano troppo al domani e dimenticano l'oggi.