Cover of The Scientist Who Caught an Invisible Monster

De Wetenschapper Die Een Onzichtbaar Monster Ving

Науковиця, що впіймала невидимого монстра

Dr. Sarah Chen dacht dat haar laboratorium veilig was totdat vreemde dingen vanzelf begonnen te bewegen. Nu moet ze haar wetenschappelijke vaardigheden gebruiken om iets te vangen dat niemand kan zien.

Review
Compare with:

Dr. Flossie Wong-Staal werkte in een helder wit laboratorium.

Докторка Флоссі Вонг-Стол працювала в яскравій білій лабораторії.

Ze droeg elke dag een lange witte jas.

Щодня вона носила довгий білий халат.

Haar handen bewogen snel over glazen buizen en machines.

Її руки швидко рухалися між скляними пробірками та приладами.

In 1983 deed een verschrikkelijk monster overal mensen pijn.

У 1983 році людей всюди мучив жахливий монстр.

Dit monster heette HIV.

Цього монстра звали ВІЛ.

Het was heel klein.

Він був дуже маленький.

Niemand kon het zien zonder speciale apparaten.

Ніхто не міг побачити його без спеціальних приладів.

Het monster leefde in het bloed van mensen.

Монстр жив у крові людей.

Het maakte hen erg ziek.

Він робив їх дуже хворими.

Dokters over de hele wereld voelden zich bang en verward.

Лікарі по всьому світу відчували страх і розгубленість.

Ze wisten niet hoe ze deze vijand moesten bestrijden.

Вони не знали, як боротися з цим ворогом.

Dr. Wong-Staal besloot dit onzichtbare monster te vangen.

Докторка Вонг-Стол вирішила впіймати цього невидимого монстра.

Ze zette haar veiligheidsbril op.

Вона вдягла захисні окуляри.

Toen stroopte ze haar mouwen op.

Потім засучила рукави.

Ze was klaar om aan het werk te gaan.

Вона була готова до роботи.

Eerst moest ze het monster vinden.

Спершу їй потрібно було знайти монстра.

Ze keek naar het bloed van zieke mensen onder haar microscoop.

Вона розглядала кров хворих людей під мікроскопом.

De microscoop maakte kleine dingen groot.

Мікроскоп збільшував крихітні об'єкти.

Na vele uren zag ze eindelijk de vijand.

Після багатьох годин вона нарешті побачила ворога.

Het HIV-monster zag eruit als een ronde bal.

Монстр ВІЛ виглядав як круглий шар.

Het had overal stekels eromheen.

У нього були шипи з усіх боків.

Deze stekels hielpen het om gezonde cellen aan te vallen.

Ці шипи допомагали йому атакувати здорові клітини.

Dr. Wong-Staal tekende plaatjes van wat ze zag.

Докторка Вонг-Стол намалювала те, що побачила.

Vervolgens wilde ze kopieën van het monster maken.

Далі вона захотіла зробити копії монстра.

Dit klinkt gek, maar het was slim.

Це звучало божевільно, але було розумним.

Ze had veel kopieën nodig om de vijand beter te bestuderen.

Їй потрібні були багато копій, щоб краще вивчити ворога.

Dr. Wong-Staal werkte dag en nacht.

Докторка Вонг-Стол працювала вдень і вночі.

Ze mengde chemicaliën in kleine glazen flesjes.

Вона змішувала хімікати в маленьких скляних пляшечках.

Ze verwarmde ze.

Вона нагрівала їх.

Ze koelde ze af.

Вона охолоджувала їх.

Ze probeerde het keer op keer.

Вона пробувала знову й знову.

Eindelijk gebeurde er iets geweldigs.

Нарешті сталося щось дивовижне.

Ze maakte de eerste kopie van HIV!

Вона зробила першу копію ВІЛ!

Andere wetenschappers over de hele wereld raakten erg opgewonden.

Інші науковці у світі дуже зраділи.

Nu konden zij het monster ook bestuderen.

Тепер вони теж могли вивчати монстра.

Maar Dr. Wong-Staal was nog niet klaar.

Але докторка Вонг-Стол на цьому не зупинилася.

Ze wilde de binnenkant van het monster zien.

Вона хотіла зазирнути всередину монстра.

Ze wilde zijn geheime code lezen.

Вона хотіла прочитати його таємний код.

Elk levend wezen heeft een geheime code.

У кожної живої істоти є таємний код.

Deze code vertelt het lichaam hoe het moet werken.

Цей код підказує тілу, як працювати.

De code voor HIV was geschreven in kleine letters.

Код ВІЛ було написано крихітними літерами.

Deze letters waren kleiner dan alles wat je je kunt voorstellen.

Ці літери були менші за все, що можна уявити.

Dr. Wong-Staal gebruikte krachtige computers om haar te helpen.

Докторка Вонг-Стол використала потужні комп'ютери.

Ze werkte vele maanden.

Вона працювала багато місяців.

Haar ogen werden moe van het kijken naar schermen.

Її очі втомилися від екранів.

Haar rug deed pijn van het te lang zitten.

Її спина боліла від довгого сидіння.

Toen op een dag kraakte ze de code!

І ось одного дня вона розкрила код!

Zij was de eerste persoon die HIV's complete geheime instructies kon lezen.

Вона стала першою, хто прочитав усі таємні інструкції ВІЛ.

Ze printte lange vellen papier uit.

Вона роздрукувала довгі стрічки паперу.

De papieren toonden duizenden kleine letters.

На них було показано тисячі дрібних літер.

Nu begrepen de dokters hoe het monster werkte.

Тепер лікарі зрозуміли, як працює монстр.

Ze konden zijn zwakke plekken zien.

Вони побачили його слабкі місця.

Ze konden betere medicijnen maken om het te bestrijden.

Вони змогли створити кращі ліки для боротьби з ним.

Dr. Wong-Staals ontdekking heeft miljoenen mensen geholpen.

Відкриття докторки Вонг-Стол допомогло мільйонам людей.

Ze maakte van de onzichtbare vijand iets dat artsen konden begrijpen.

Вона перетворила невидимого ворога на щось, що можуть зрозуміти лікарі.

Ze gaf hoop aan zieke mensen overal ter wereld.

Вона подарувала надію хворим у всьому світі.

Tegenwoordig kunnen mensen met HIV een lang en gezond leven leiden.

Сьогодні люди з ВІЛ можуть жити довго й здорово.

Dit gebeurde omdat één moedige wetenschapper besloot om een onzichtbaar monster te jagen.

Це сталося тому, що одна смілива науковиця вирішила полювати на невидимого монстра.

Zij ving het.

Вона впіймала його.

Ze bestudeerde het.

Вона вивчила його.

Ze deelde haar geheimen met de wereld.

Вона поділилася своїми секретами зі світом.

Dr. Wong-Staal bewees dat de wetenschap zelfs de engste vijanden kan verslaan.

Докторка Вонг-Стол довела, що наука може перемогти навіть найстрашніших ворогів.