Cover of The Lonely Man Behind the Mask

De Eenzame Man Achter het Masker

Der einsame Mann hinter der Maske

Achter zijn vrolijke glimlach en behulpzame karakter draagt Marcus een zwaar geheim dat hem op afstand houdt van iedereen om hem heen. Wanneer een nieuwe buurvrouw door zijn zorgvuldig opgebouwde façade begint te kijken, moet hij beslissen of hij alles op het spel wil zetten voor een kans op echte verbinding.

Review
Compare with:

Kleine Emma hield van Halloween.

Die kleine Emma liebte Halloween.

Ze trok haar kattenpakje aan en keek in de spiegel.

Sie zog ihr Katzenkostüm an und schaute in den Spiegel.

Haar zwarte oren waren perfect.

Ihre schwarzen Ohren waren perfekt.

Haar staart was lang en pluizig.

Ihr Schwanz war lang und flauschig.

Ze was klaar om snoep te gaan halen.

Sie war bereit, Süßigkeiten zu holen.

"Wees voorzichtig," zei haar moeder.

"Sei vorsichtig", sagte ihre Mutter.

"Kom voor negen uur thuis."

"Komm vor neun Uhr nach Hause."

Emma liep door de Esdoornstraat met haar oranje tas.

Emma ging die Ahornstraße entlang mit ihrer orangen Tasche.

De huizen hadden enge versieringen.

Die Häuser hatten gruselige Dekorationen.

Plastic spinnen hingen aan de bomen.

Plastikspinnen hingen von den Bäumen herab.

Nepgeesten bewogen in de wind.

Falsche Geister bewegten sich im Wind.

Jack-o'-lanterns glimlachten met geel licht.

Kürbislaternen lächelten mit gelbem Licht.

Ze klopte op de eerste deur.

Sie klopfte an die erste Tür.

"Snoep of je leven!"

"Süßes oder Saures!"

Mevrouw Johnson gaf haar chocoladerepen.

Frau Johnson gab ihr Schokoriegel.

Wat een schattige kat!

Was für eine süße Katze!

Emma bezocht tien huizen.

Emma besuchte zehn Häuser.

Haar tas werd zwaar van de snoep.

Ihre Tasche wurde schwer von den Süßigkeiten.

Ze was heel blij.

Sie war sehr glücklich.

Toen zag ze een vreemd huis aan het einde van de straat.

Dann sah sie ein seltsames Haus am Ende der Straße.

Het was oud en donker.

Es war alt und dunkel.

De ramen waren kapot.

Die Fenster waren zerbrochen.

Dode bladeren bedekten de tuin.

Abgestorbene Blätter bedeckten den Hof.

Maar er was iemand thuis.

Aber jemand war zu Hause.

Een klein lichtje bewoog binnen.

Ein kleines Licht bewegte sich drinnen.

Emma liep naar de voordeur.

Emma ging zur Haustür.

Hij was zwart geverfd.

Sie war schwarz gestrichen.

Ze klopte drie keer aan.

Sie klopfte dreimal.

De deur ging langzaam open.

Die Tür öffnete sich langsam.

Er stond een lange man.

Ein großer Mann stand dort.

Hij droeg een wit spookmasker.

Er trug eine weiße Geistermaske.

Het masker had grote zwarte gaten voor ogen.

Die Maske hatte große schwarze Löcher als Augen.

Zijn mond was bloedrood geschilderd.

Sein Mund war blutrot bemalt.

"Snoep of je leven," zei Emma.

„Süßes oder Saures", sagte Emma.

Haar stem was nu zacht.

Ihre Stimme war jetzt leise.

De man sprak niet.

Der Mann sprach nicht.

Hij hield een schaal met snoep naar voren.

Er hielt ihm eine Schale mit Süßigkeiten hin.

Maar de snoepjes zagen er oud uit.

Aber die Süßigkeiten sahen alt aus.

Het was bedekt met stof en spinnenwebben.

Sie war mit Staub und Spinnweben bedeckt.

Emma reikte naar een stuk.

Emma griff nach einem Stück.

De man greep haar pols.

Der Mann packte ihr Handgelenk.

Zijn hand was ijskoud.

Seine Hand war eiskalt.

"Dank je wel dat je gekomen bent," zei hij.

„Danke, dass Sie gekommen sind", sagte er.

Zijn stem was diep en vreemd.

Seine Stimme war tief und seltsam.

"Ik heb op je gewacht."

Ich habe auf dich gewartet.

Emma probeerde zich los te trekken.

Emma versuchte, sich loszureißen.

Maar de hand van de man was te sterk.

Aber die Hand des Mannes war zu stark.

"Laat me los!"

"Lass mich los!"

riep ze.

schrie sie.

De man lachte.

Der Mann lachte.

Je wilde snoep.

Du wolltest Süßigkeiten.

Nu moet je de prijs betalen.

Jetzt musst du den Preis dafür zahlen.

Hij trok Emma het donkere huis in.

Er zog Emma in das dunkle Haus hinein.

De deur viel met een luide klap dicht.

Die Tür schlug mit einem lauten Knall zu.

Binnen was het huis vol spinnenwebben.

Im Inneren war das Haus voller Spinnweben.

Overal stond oude meubels.

Überall standen alte Möbel.

Muizen renden over de vloer.

Mäuse liefen über den Boden.

De lucht rook naar oude sokken.

Die Luft roch nach alten Socken.

"Ga zitten," zei de man.

„Setz dich hin", sagte der Mann.

Hij wees naar een oude stoel.

Er deutete auf einen alten Stuhl.

Emma was bang.

Emma hatte Angst.

Maar toen kreeg ze een idee.

Aber dann hatte sie eine Idee.

Ze herinnerde zich wat haar grote broer haar had geleerd.

Sie erinnerte sich daran, was ihr großer Bruder ihr beigebracht hatte.

"Wacht," zei ze.

"Warte", sagte sie.

"Je bent iets vergeten."

"Du hast etwas vergessen."

"Wat?"

"Was?"

vroeg de man.

fragte der Mann.

"Je moet me een keuze geven.

„Sie müssen mir eine Wahl lassen.

Snoep of je leven.

Süßes oder Saures.

Ik zei snoep.

Ich habe Süßes gesagt.

Je hebt me snoep gegeven.

Du hast mir Süßigkeiten gegeben.

Maar als het snoep slecht is, kan ik in plaats daarvan voor poets kiezen.

Aber wenn die Süßigkeiten schlecht sind, kann ich mich stattdessen für einen Streich entscheiden.

De man stopte.

Der Mann blieb stehen.

Hij dacht hierover na.

Er dachte darüber nach.

"Je hebt gelijk," zei hij langzaam.

„Du hast recht", sagte er langsam.

"Welke truc wil je?"

"Welchen Trick möchtest du?"

Emma glimlachte.

Emma lächelte.

"Ik wil je echte gezicht zien."

"Ich möchte dein wahres Gesicht sehen."

De man was lange tijd stil.

Der Mann schwieg lange Zeit.

Toen reikte hij omhoog en trok zijn masker af.

Dann griff er nach oben und zog seine Maske ab.

Eronder was een vriendelijke oude man met wit haar.

Darunter kam ein freundlicher alter Mann mit weißen Haaren zum Vorschein.

Hij zag er verdrietig en eenzaam uit.

Er sah traurig und einsam aus.

"Ik wilde gewoon dat iemand me kwam opzoeken," zei hij.

„Ich wollte nur, dass mich jemand besucht", sagte er.

"Niemand komt meer bij mij thuis.

"Niemand kommt mehr zu mir nach Hause.

Ik dacht dat het masker Halloween leuker zou maken.

Ich dachte, die Maske würde Halloween lustiger machen.

Emma had medelijden met hem.

Emma tat er leid.

Je hebt geen eng masker nodig.

Du brauchst keine gruselige Maske.

Wees gewoon aardig en mensen zullen langskomen.

Sei einfach nett und die Leute werden dich besuchen.

Ze help hem zijn huis schoonmaken en deelde haar snoep met hem.

Sie half ihm beim Putzen seines Hauses und teilte ihre Süßigkeiten mit ihm.

Ze werden goede vrienden.

Sie wurden gute Freunde.

Vanaf die dag bezocht Emma hem elke week.

Von diesem Tag an besuchte Emma ihn jede Woche.

En elke Halloween deelde hij het beste snoep van Maple Street uit.

Und jedes Jahr zu Halloween verteilte er die besten Süßigkeiten in der Maple Street.