A imagem de Dorian Gray como história de fogo de acampamento
Das Bild von Dorian Gray als Lagerfeuergeschichte
"The Picture of Dorian Gray" é sobre um jovem e bonito homem chamado Dorian que tem o seu retrato pintado por um artista. Influenciado pela filosofia hedonista de um amigo, Dorian deseja permanecer jovem e bonita para sempre. Com o passar do tempo, a vida de Dorian toma um rumo sombrio, revelando as consequências de seu desejo.
Uma vez, em Londres, havia um jovem bonito chamado Dorian Gray.
Es war einmal in London ein hübscher junger Mann namens Dorian Gray.
Ele tinha cabelo dourado e olhos azuis.
Er hatte goldnes Haar und blaue Augen.
Todos o achavam muito bonito.
Jeder fand ihn sehr schön.
O Dorian tinha um amigo chamado Basil Hallward.
Dorian hatte einen Freund namens Basil Hallward.
Basil era um artista.
Basil war ein Künstler.
Um dia, Basil pintou um retrato de Dorian.
Eines Tages malte Basil ein Bild von Dorian.
A foto mostrava Dorian jovem e bonito.
Auf dem Bild sah Dorian jung und gutaussehend aus.
Quando Dorian viu a foto, ficou feliz, mas também triste.
Als Dorian das Bild sah, war er glücklich, aber auch traurig.
Ele pensou: "Vou envelhecer, mas este quadro ficará jovem.
Er dachte: "Ich werde alt, aber dieses Bild wird jung bleiben.
Quem me dera ser sempre como esta fotografia".
Ich wünschte, ich könnte immer wie dieses Bild aussehen".
O Dorian tinha outro amigo chamado Lord Henry.
Dorian hatte noch einen Freund namens Lord Henry.
O Lorde Henry tinha ideias estranhas.
Lord Henry hatte seltsame Ideen.
Ele disse ao Dorian: "Desfruta da vida.
Er sagte zu Dorian:
Faz o que quiseres.
Tun Sie, was Sie wollen.
Não te preocupes com o certo ou o errado".
Mach dir keine Sorgen um Recht oder Unrecht".
O Dorian gostou da ideia.
Dorian gefiel diese Idee.
O Dorian começou a ir a festas todas as noites.
Dorian ging jeden Abend auf Partys.
Ele bebia muito e flertava com muitas pessoas.
Er trank viel und flirte mit vielen Leuten.
Não se importava com os sentimentos dos outros.
Ihm waren die Gefühle anderer egal.
Mas a imagem na casa dele mudou.
Aber das Bild in seinem Haus änderte sich.
Começou a parecer mais velho e mais feio cada vez que o Dorian fazia algo mau.
Es sah immer älter und hässlicher aus, wenn Dorian etwas Böses tat.
Um dia, Dorian conheceu uma atriz chamada Sibyl Vane.
Eines Tages traf Dorian eine Schauspielerin namens Sibyl Vane.
Ela era muito bonita.
Sie war sehr schön.
O Dorian pediu a Sibyl em casamento.
Dorian hat Sibyl gefragt, ob sie ihn heiraten will.
Ela ficou muito feliz e disse que sim.
Sie war sehr glücklich und sagte ja.
Mas uma noite, Sibyl deu um mau desempenho.
Aber eines Abends gab Sibyl eine schlechte Leistung.
Dorian ficou zangado e disse que não a amava mais.
Dorian war wütend und sagte, er liebe sie nicht mehr.
Sibyl estava muito triste e matou-se.
Sibyl war sehr traurig und brachte sich um.
Depois disso, a imagem ficou ainda mais feia.
Danach sah das Bild noch hässlicher aus.
O Dorian percebeu que a fotografia mostrava a sua alma má.
Dorian erkannte, dass das Bild seine böse Seele zeigte.
O Dorian trancou o quadro num quarto no topo da sua casa.
Dorian schloss das Bild in einem Zimmer oben in seinem Haus ein.
Só ele tinha a chave.
Nur er hatte den Schlüssel.
Os anos passaram, e Dorian permaneceu jovem e bonito.
Die Jahre vergingen, und Dorian blieb jung und gutaussehend.
As pessoas ficavam surpresas por ele não envelhecer.
Die Leute waren überrascht, dass er nicht alt wurde.
Perguntaram-se porquê.
Sie fragten sich, warum.
Um dia, Basil visitou Dorian.
Eines Tages besuchte Basil Dorian.
Ficou chocado ao ver que Dorian ainda parecia jovem.
Er war schockiert zu sehen, dass Dorian noch jung aussah.
O Dorian levou o Basil a ver o filme.
Dorian hat Basil das Bild gezeigt.
Quando Basil o viu, ficou horrorizado.
Als Basil es sah, war er entsetzt.
O belo quadro era agora feio.
Das schöne Bild war jetzt hässlich.
Basil disse: "Dorian, isto é terrível!
Basil sagte: "Dorian, das ist schrecklich!
Dorian ficou muito zangado e matou Basil.
Dorian wurde sehr wütend und tötete Basil.
Ele via o fantasma do Basil por todo o lado.
Er sah Basil's Geist überall.
Não conseguia dormir.
Er konnte nicht schlafen.
Sentia-se muito culpado.
Er fühlte sich schuldig.
Ele decidiu destruir o quadro.
Er beschloss, das Bild zu zerstören.
Uma noite, ele foi para o quarto.
Eines Nachts ging er ins Zimmer.
Ele olhou para a foto feia e a esfaqueou com uma faca.
Er sah sich das hässliche Bild an und stach es mit einem Messer.
De repente, Dorian sentiu uma dor aguda e morreu.
Plötzlich empfand Dorian scharfe Schmerzen und starb.
Na manhã seguinte, os servos de Dorian encontraram o corpo dele.
Am nächsten Morgen fanden Dorians Diener seine Leiche.
Ele parecia velho e feio.
Er sah alt und hässlich aus.
O quadro na parede era lindo novamente.
Das Bild an der Wand war wieder schön.
Mostrava o Dorian jovem e bonito.
Es zeigte Dorian jung und gutaussehend.
A história mostra que a verdadeira beleza vem de ser gentil e bom, não de aparência.
Die Geschichte zeigt, dass wahre Schönheit aus Freundlichkeit und Güte kommt, nicht aus Aussehen.