Cover of Moby Dick told by an old sailor

Moby Dick contado por um velho marinheiro

Moby Dick raconté par un vieux marin

"Moby-Dick" é uma história sobre um marinheiro chamado Ishmael que se junta a um navio baleeiro chamado Pequod. O capitão do navio, Ahab, está obcecado em caçar uma enorme baleia branca chamada Moby-Dick. Enquanto viajam pelos mares, a tripulação enfrenta muitos desafios e aventuras.

Review
Compare with:

Olá, amigo!

Hé, mon pote!

Senta-te e deixa-me contar-te a história de Moby-Dick, uma baleia poderosa e uma missão louca.

Asseyez-vous et laissez-moi vous raconter l'histoire de Moby-Dick, une puissante baleine et une quête folle.

Esta é uma história do mar, de homens corajosos e da loucura de um homem.

Ce sera une histoire de la mer, d'hommes courageux et de la folie d'un homme.

Sou um velho marinheiro e conheço bem o mar.

Je suis un vieux marin, et je connais bien la mer.

Portanto, ouçam atentamente e aprendam com esta história.

Alors écoutez attentivement et apprenez de cette histoire.

A nossa história começa com um jovem chamado Ismael.

Notre histoire commence avec un jeune homme nommé Ismaël.

Agora, Ishmael, ele está inquieto e à procura de aventura.

Maintenant, Ishmael, il est agité et cherche l'aventure.

Ele decide ir para o mar.

Il décide de partir en mer.

O mar chama-o e ele não pode resistir.

La mer l'appelle et il ne peut résister.

Então, ele faz as malas e vai para o porto de New Bedford.

Il fait ses valises et se dirige vers le port de New Bedford.

É uma pousada barulhenta e barulhenta chamada Spouter-Inn.

C'est une auberge bruyante appelée le Spouter-Inn.

Lá, ele conhece um estranho tipo chamado Queequeg.

Là, il rencontre un type étrange nommé Queequeg.

Queequeg é um arpoador de terras distantes.

Queequeg est un harponneur de pays lointains.

Tem tatuagens por todo o corpo e um olhar selvagem.

Il a des tatouages sur tout le corps et un regard sauvage.

A princípio, Ismael tem medo dele.

Au début, Ismaël a peur de lui.

Mas logo se tornam bons amigos.

Mais bientôt, ils deviennent de bons amis.

Capítulo 3: O Pequod Ishmael e Queequeg decidem juntar-se a um navio baleeiro.

Chapitre 3: Le Pequod Ishmael et Queequeg décident de rejoindre un baleinier.

Encontram um chamado Pequod.

Ils en trouvent un appelé le Pequod.

É um navio velho, mas forte e pronto para a caça.

C'est un vieux vaisseau, mais fort et prêt à la chasse.

O capitão do navio é um homem chamado Acabe.

Le capitaine du navire est un homme nommé Achab.

Ele não está a bordo quando eles se inscrevem, mas eles ouvem histórias estranhas sobre ele.

Il n'est pas à bord quand ils s'inscrivent, mais ils entendent des histoires étranges à son sujet.

Capitão Ahab Capitão Ahab é um homem com uma perna.

Capitaine Ahab est un homme à une jambe.

Perdeu a outra perna para uma baleia branca.

L'autre jambe, il l'a perdue contre une baleine blanche.

Esta baleia chama-se Moby-Dick.

Cette baleine s'appelle Moby-Dick.

O Ahab está obcecado com esta baleia.

Ahab est obsédé par cette baleine.

Ele quer vingança.

Il veut se venger.

Ele tem uma perna de madeira feita de mandíbula de baleia.

Il a une jambe en bois faite d'une mâchoire de baleine.

Acabou por se juntar a nós, e parece feroz e determinado.

Achab arrive enfin à bord, et il semble féroce et déterminé.

Os olhos dele ardem como fogo.

Ses yeux brûlent comme un feu.

O Pequod zarpa no dia de Natal.

Le Pequod prend la mer le jour de Noël.

A tripulação é uma mistura de homens de todo o mundo.

L'équipage est un mélange d'hommes du monde entier.

São resistentes e prontas para o trabalho árduo que se aproxima.

Ils sont résistants et prêts pour le dur travail qui les attend.

O mar está calmo no começo, mas o tempo logo muda.

La mer est calme au début, mais le temps change vite.

Os homens trabalham arduamente para manter o navio no rumo certo.

Les hommes travaillent dur pour maintenir le navire sur la bonne voie.

Capítulo 6: Vida no Mar A vida no Pequod não é fácil.

La vie sur le Pequod n'est pas facile.

A tripulação trabalha longas horas.

L'équipage travaille de longues heures.

Vigiam as baleias, conservam as velas e esfregam os convés.

Ils surveillent les baleines, réparent les voiles et frottent les ponts.

Comem comida simples e dormem em alojamentos apertados.

Ils mangent de la nourriture simple et dorment dans des quartiers étroits.

Mas há momentos de alegria também.

Mais il y a aussi des moments de joie.

Os homens cantam canções, contam histórias e apreciam a beleza do mar.

Les hommes chantent des chansons, racontent des histoires et profitent de la beauté de la mer.

Capítulo 7: Caça às baleias A caça às baleias é um trabalho perigoso.

Chapitre 7: La chasse à la baleine La chasse à la baleine est un travail dangereux.

Quando vêem uma baleia, os homens saltam para pequenos barcos e a perseguem.

Quand ils aperçoivent une baleine, les hommes sautent dans de petits bateaux et la poursuivent.

Atiram arpões e tentam apanhar a baleia.

Ils lancent des harpons et essaient d'attraper la baleine.

Às vezes, a baleia reage.

Parfois, la baleine se défend.

Pode destruir os barcos e ferir os homens.

Il peut briser les bateaux et blesser les hommes.

Mas a tripulação do Pequod é corajosa.

Mais l'équipage du Pequod est courageux.

Apanham muitas baleias e enchem o navio de óleo valioso.

Ils capturent de nombreuses baleines et remplissent le navire d'huile précieuse.

Capítulo 8: A Obsessão de Ahab Mas o Capitão Ahab não está interessado em nenhuma baleia.

Mais le capitaine Ahab ne s'intéresse à aucune baleine.

Ele só quer o Moby Dick.

Il ne veut que Moby Dick.

Pergunta a todos os navios que encontram se viram a baleia branca.

Il demande à chaque navire qu'ils rencontrent s'ils ont vu la grande baleine blanche.

A tripulação começa a preocupar-se.

L'équipage commence à s'inquiéter.

A obsessão de Ahab é perigosa.

L'obsession d'Achab est dangereuse.

Ele parece louco, mas eles seguem-no porque ele é o capitão deles.

Il semble fou, mais ils le suivent parce qu'il est leur capitaine.

Um dia, uma nave diz-lhes que viram Moby-Dick.

Un jour, un vaisseau leur dit qu'ils ont vu Moby-Dick.

Acabe ficou muito feliz.

Ahab est en liesse.

Ele ordena que a tripulação mude de rumo e siga a baleia.

Il ordonne à l'équipage de suivre la baleine.

Dias se transformam em semanas, e semanas em meses.

Les jours se transforment en semaines, et les semaines en mois.

A tripulação fica cansada e frustrada.

L'équipage est fatigué et frustré.

Capítulo 10: A Tempestade Uma terrível tempestade atinge o Pequod.

Mais Achab n'abandonnera pas. une terrible tempête frappe le Pequod.

O mar é selvagem, e o vento uivar como uma besta.

La mer est sauvage, et le vent hurle comme une bête.

Os homens lutam para manter o navio à tona.

Les hommes luttent pour maintenir le navire à flot.

Ahab está no convés, a olhar para a tempestade.

Achab se tient sur le pont et regarde la tempête.

Parece desafiar o próprio mar.

Il semble défier la mer elle-même.

A tempestade passa, mas o navio está danificado.

La tempête passe, mais le vaisseau est endommagé.

Os homens reparam-no e continuam a sua busca.

Les hommes le réparent et poursuivent leur quête.

Capítulo 11: Moby-Dick Aparece Finalmente, eles vêem Moby-Dick.

Chapitre 11: Moby-Dick apparaît Ils voient enfin Moby-Dick.

A grande baleia branca sobe do mar, e é uma visão assustadora.

La grande baleine blanche s'élève de la mer, et c'est un spectacle effrayant.

Os olhos de Acab brilham de loucura.

Les yeux d'Achab brûlent de folie.

Ele ordena aos homens que se preparem para a caçada.

Il ordonne aux hommes de se préparer à la chasse.

Os barcos são baixados e começa a perseguição.

Les bateaux sont descendus et la poursuite commence.

Capítulo 12: A Batalha A batalha com Moby-Dick é feroz.

La bataille contre Moby-Dick est féroce.

A baleia é forte e inteligente.

La baleine est forte et intelligente.

Esmaga os barcos e lança os homens ao mar.

Il brise les bateaux et jette les hommes à la mer.

Ahab luta com todas as suas forças, mas Moby-Dick é muito poderoso.

Achab se bat avec toute sa force, mais Moby-Dick est trop puissant.

A baleia vira e bate no Pequod.

La baleine se retourne et heurte le Pequod.

O navio começa a afundar.

Le navire commence à couler.

Capítulo 13: O Fim O mar engole o Pequod, e muitos homens estão perdidos.

La mer engloutit le Pequod, et beaucoup d'hommes sont perdus.

Acabe também terá o seu fim.

Achab, lui aussi, va rencontrer sa fin.

Enredou-se nas linhas e foi puxado para o fundo pela baleia que queria matar.

Il est pris dans les cordes et entraîné dans les profondeurs par la baleine qu'il voulait tuer.

Só Ismael sobrevive.

Seul Ismaël survit.

Ele agarra-se a um pequeno pedaço do naufrágio e flutua sozinho no vasto mar.

Il s'accroche à un petit morceau de l'épave et flotte seul sur la vaste mer.

Capítulo 14: Resgate Depois de muitos dias, um navio encontra Ishmael.

Chapitre 14: Sauvetage Après de nombreux jours, un navire trouve Ishmael.

Ele está fraco e cansado, mas vivo.

Il est faible et fatigué, mais vivant.

Resgatam-no e ele conta a sua história.

Ils le sauvent et il raconte son histoire.

Ele é o único que se lembra dos bravos homens do Pequod e do seu louco capitão, Ahab.

Il est le seul à se souvenir des braves hommes du Pequod et de leur fou capitaine, Ahab.

O conto de Moby-Dick.

Le récit de Moby Dick.

É uma história de aventura, do poder da natureza e da obsessão de um homem.

C'est une histoire d'aventure, du pouvoir de la nature et de l'obsession d'un homme.

O mar é um lugar selvagem e perigoso, mas também está cheio de beleza e maravilhas.

La mer est un endroit sauvage et dangereux, mais elle est aussi pleine de beauté et de merveilles.

Lembrem-se desta história, e respeitem o mar, pois ele pode dar e pode tirar.

Souvenez-vous de cette histoire, et respectez la mer, car elle peut donner et elle peut prendre.