Повторення Закону: Пісня пам'яті
Deuteronomio Canto della Memoria
Останні промови Мойсея, благословення та нагадування про завіт.
Мойсей зібрав народ на порозі обіцяної землі, щоб нагадати їм про їхній шлях.
Sulle pianure di Moab, Mosè radunò ogni tribù per rivedere il senso del cammino.
Він повторив Десять Заповідей, наголошуючи, що любов до Бога має бути повною.
Ricordò loro come Dio li aveva portati come un genitore tra le tempeste del deserto.
«Слухай, Ізраїлю: Господь наш Бог — єдиний Господь», — проголосив він.
Furono nominati nuovi capi affinché la giustizia rimanesse salda nel paese.
Він закликав батьків навчати своїх дітей Божим законам день і ніч.
Un nuovo racconto del tuono del Sinai esortò la comunità a tenere vicino le parole dell'alleanza.
Мойсей пояснив, що послух приносить благословення, а забуття веде до біди.
Lo Shema insegnò alle famiglie ad amare Dio con cuore, anima e forza a ogni alba.
Він пророкував, що народ іноді буде відвертатися, але Бог завжди чекатиме на них.
Gli avvertimenti contro gli idoli legavano la fedeltà al ricordo della manna e dell'acqua.
Він написав довгу пісню, щоб нагадувати майбутнім поколінням про Божу вірність.
Mosè descrisse città di rifugio dove le persone potevano trovare sicurezza dopo un danno accidentale.
Мойсей поклав руки на Ісуса Навина, передаючи йому лідерство над Ізраїлем.
Le leggi su re, sacerdoti e profeti ancorarono il potere all'umiltà e alla verità.
Він піднявся на гору Нево, щоб побачити землю, яку Бог обіцяв Аврааму.
Chiamò il popolo a scrivere le istruzioni sugli stipiti e a parlarne lungo la strada.
Його очі бачили річки та пагорби, хоча він сам не мій туди увійти.
Le feste di Pasqua, delle Settimane e delle Capanne divennero prove di gratitudine.
Мойсей помер там, і народ оплакував свого великого пророка тридцять днів.
La giustizia richiedeva bilance oneste, protezione dei vulnerabili e cura dello straniero.
Ніхто не знає місця його поховання, бо Бог сам подбав про Свого слугу.
Le benedizioni promettevano granai pieni e case pacifiche se il popolo camminava nell'obbedienza.
Ізраїль був готовий перетнути Йордан, пам'ятаючи слова свого лідера.
Le maledizioni elencavano siccità, sconfitta ed esilio qualora scegliessero la crudeltà.
Цей сувій вчить нас, що пам'ятати — це перший крок до вірності.
Mosè condivise un canto poetico che preannunciava sia la ribellione sia il ritorno della misericordia.
Життя з Богом — це щоденний вибір іти за Його голосом.
Benedisse ogni tribù con immagini di pioggia, leoni, navi e tranquille colline di pastori.
Мойсей залишив спадщину віри, яка триває крізь віки.
Infine salì sul Nebo, vide le valli promesse e riposò nelle cure di Dio.
Мораль: Справжнє щастя приходить, коли ми бережемо Божі слова у своїх серцях.
Morale: Le comunità fioriscono quando memoria, amore e obbedienza restano in armonia.