Вихід: Шляхи свободи
Esodo Sentieri di Libertà
Звільнення з рабства, кари єгипетські, Синай та скинія.
Ізраїльтяни стали рабами в Єгипті, тяжко працюючи під жарким сонцем.
Il faraone costrinse i discendenti d'Israele a costruire le sue città sotto fruste dure.
Бог почув їхні стогони і покликав Мойсея, щоб він вивів народ на волю.
Dio udì i loro gemiti e apparve a Mosè in un roveto che bruciava senza cenere.
Мойсей прийшов до фараона з вимогою: «Відпусти Мій народ!»
Gli disse di affrontare il faraone e reclamare la libertà per ogni schiavo.
Фараон був впертим, тому Бог послав десять страшних кар на єгипетську землю.
Mosè tornò con Aronne, alzò il bastone e l'Egitto subì piaghe di sangue, rane e tenebre.
Остання кара змусила фараона здатися, і народ Ізраїлю вирушив у дорогу.
Dopo l'ultima notte in cui morirono i primogeniti, il faraone supplicò il popolo di partire in fretta.
Коли вони підійшли до Червоного моря, армія єгиптян почала їх наздоганяти.
Le famiglie infornarono pane azzimo, portarono le ossa di Giuseppe e camminarono verso il mare.
Бог розділив води моря, і люди перейшли його по суші, як по рівній дорозі.
Con le acque davanti e i carri dietro, Mosè tese il bastone e il mare si divise come due muri lucenti.
У пустелі Бог давав їм манну з неба і воду зі скелі щодня.
Israele passò su terreno asciutto mentre l'esercito annegò quando le acque ritornarono.
Біля гори Синай Мойсей отримав Десять Заповідей на кам'яних таблицях.
Sul monte Sinai tuonava mentre Dio consegnava i Dieci Comandamenti incisi sulla pietra.
Народ обіцяв слухатися Бога, але іноді їхні серця ставали невірними.
Il popolo promise di obbedire ma presto modellò un vitello d'oro e gli danzò attorno.
Мойсей збудував скинію — пересувний храм, де жила Божа присутність.
Mosè ruppe le tavole, implorò misericordia e incise nuove pietre dopo che l'accampamento si pentì.
Хмара вдень і стовп вогню вночі вели їх крізь піски та вітри.
Seguirono istruzioni dettagliate per il tabernacolo, le vesti sacerdotali e le offerte quotidiane.
Хоча шлях був довгим, Бог терпляче виховував Свій народ для обіцяної землі.
Gli artigiani tessero tende, forgiarono l'arca e riempirono la tenda del profumo dell'olio dell'unzione.
Ця історія вчить нас, що свобода — це шлях довіри до Божого керівництва.
La nube di Dio si posò sul tabernacolo completato e guidò gli accampamenti di giorno, mentre il fuoco li guidava di notte.
Мораль: Справжня свобода знайдена в послуху Богові, який визволяє від кайданів.
Morale: La libertà dura quando il popolo ricorda l'alleanza che lo salvò.