Числа: Подорожі довіри
Números Viajes de Confianza
Перепис народу, блукання в пустелі та уроки віри.
Бог наказав Мойсею порахувати всіх чоловіків Ізраїлю, щоб організувати народ для подорожі.
Cuando los equipos del censo atravesaron el polvoriento campamento, contaron a las tribus listas para marchar.
Кожне плем'я отримало своє місце навколо скинії, де перебувала Божа присутність.
Las trompetas señalaron a cada clan que colocara su estandarte en orden alrededor del tabernáculo.
Вони вирушили в дорогу, слідуючи за хмарою вдень і стовпом вогню вночі.
La nube se levantó y los levitas cargaron los muebles sagrados mientras el arca guiaba el camino.
У пустелі народ почав нарікати на їжу, забуваючи про чудесне визволення з Єгипту.
María y Aarón cuestionaron a Moisés, pero Dios defendió a su humilde siervo.
Мойсей послав дванадцять розвідників оглянути обіцяну землю Ханаан.
En Parán, los exploradores describieron valles ricos pero difundieron miedo sobre altas ciudades fortificadas.
Десятеро повернулися зі страхом, кажучи, що мешканці тієї землі — справжні велетні.
El pueblo lloró, deseando volver a Egipto en lugar de confiar en la promesa.
Тільки Ісус Навин і Калев вірили, що з Божою допомогою вони переможуть ворогів.
Josué y Caleb pidieron valentía, recordando que la tierra ya había sido dada.
Народ повірив поганим новинам, і Бог сказав, що вони блукатимуть пустелею сорок років.
Como la nación se rebeló, el viaje se extendió a cuarenta años de lecciones en el desierto.
Це покоління мало навчитися довіряти Богові через труднощі та випробування.
El maná seguía cayendo con el rocío y el agua brotaba de la roca cuando el bastón y la oración se unían.
Навіть коли вони бунтували, Бог давав їм манну і захищав їх від небезпек.
La rebelión de Coré demostró que el liderazgo exigía obediencia y reverencia.
Мойсей вдарив по скелі, і вода потекла, вгамовуючи спрагу тисяч людей.
Una serpiente de bronce alzada en un asta sanó a quienes la miraron con fe desesperada.
Мідна змія на жердині стала символом порятунку для тих, хто виявив віру.
Balaam intentó maldecir a Israel, pero las bendiciones brotaron cuando vio las tiendas de Dios.
Пророк Валаам хотів проклясти Ізраїль, але Бог змусив його промовляти лише благословення.
Moisés registró nuevas leyes sobre herencia, ofrendas y trato justo a las hijas.
Перед входом у нову землю народ знову був порахований, готуючись до фіналу шляху.
Al este del Jordán, las victorias sobre Sehón y Og ofrecieron pastos a los rebaños cansados.
Ця книга нагадує нам, що Божа вірність триває, навіть коли ми робимо помилки.
Cuando el libro termina, las tribus se preparan para cruzar el río con una esperanza ensayada.
Мораль: Наші блукання закінчуються тоді, коли ми повністю довіряємо Божому обіцянню.
Moral: El valor crece cuando la memoria, la obediencia y la confianza caminan juntas.