Cover of Numbers Journeys of Trust

Числа: Подорожі довіри

Numeri Reisen des Vertrauens

Перепис народу, блукання в пустелі та уроки віри.

Review
Compare with:

Бог наказав Мойсею порахувати всіх чоловіків Ізраїлю, щоб організувати народ для подорожі.

Als Zählteams durch das staubige Lager zogen, erfassten sie Stämme, die zum Aufbruch bereit waren.

Кожне плем'я отримало своє місце навколо скинії, де перебувала Божа присутність.

Trompeten signalisierten jedem Clan, sein Banner geordnet um die Stiftshütte zu stellen.

Вони вирушили в дорогу, слідуючи за хмарою вдень і стовпом вогню вночі.

Die Wolke hob sich, und die Leviten trugen die heiligen Geräte, während die Lade den Weg anführte.

У пустелі народ почав нарікати на їжу, забуваючи про чудесне визволення з Єгипту.

Mirjam und Aaron stellten Mose infrage, doch Gott verteidigte seinen demütigen Diener.

Мойсей послав дванадцять розвідників оглянути обіцяну землю Ханаан.

Bei Paran schilderten Kundschafter fruchtbare Täler, verbreiteten jedoch Furcht vor hochragenden Festungsstädten.

Десятеро повернулися зі страхом, кажучи, що мешканці тієї землі — справжні велетні.

Das Volk weinte und wünschte nach Ägypten zurückzukehren, statt der Verheißung zu vertrauen.

Тільки Ісус Навин і Калев вірили, що з Божою допомогою вони переможуть ворогів.

Josua und Kaleb mahnten zum Mut und erinnerten alle daran, dass das Land bereits geschenkt war.

Народ повірив поганим новинам, і Бог сказав, що вони блукатимуть пустелею сорок років.

Weil das Volk rebellierte, verlängerte sich die Reise zu vierzig Jahren wandernder Lektionen.

Це покоління мало навчитися довіряти Богові через труднощі та випробування.

Manna fiel weiterhin mit dem Tau, und Wasser brach aus dem Felsen hervor, wenn Stab und Gebet sich trafen.

Навіть коли вони бунтували, Бог давав їм манну і захищав їх від небезпек.

Korachs Aufstand bewies, dass Führung Gehorsam und Ehrfurcht verlangte.

Мойсей вдарив по скелі, і вода потекла, вгамовуючи спрагу тисяч людей.

Eine bronzene Schlange auf einer Stange heilte alle, die in verzweifeltem Glauben hinaufsahen.

Мідна змія на жердині стала символом порятунку для тих, хто виявив віру.

Bileam versuchte Israel zu verfluchen, doch Segen strömten hervor, als er Gottes Zelte sah.

Пророк Валаам хотів проклясти Ізраїль, але Бог змусив його промовляти лише благословення.

Mose schrieb neue Gesetze über Erbschaft, Opfer und faire Behandlung von Töchtern auf.

Перед входом у нову землю народ знову був порахований, готуючись до фіналу шляху.

Östlich des Jordan schenkten Siege über Sihon und Og müden Herden neue Weiden.

Ця книга нагадує нам, що Божа вірність триває, навіть коли ми робимо помилки.

Am Ende des Buches bereiten sich die Stämme darauf vor, den Fluss mit eingeübter Hoffnung zu überqueren.

Мораль: Наші блукання закінчуються тоді, коли ми повністю довіряємо Божому обіцянню.

Moral: Mut wächst, wenn Erinnerung, Gehorsam und Vertrauen gemeinsam gehen.