Рут: Нитки вірності
Rut Hilos de Lealtad
Історія про втрату, вірність та викуплення.
Під час великого голоду жінка на ім'я Ноомі вирушила до далекої країни Моав.
El hambre empujó a Elimelec, Noemí y sus hijos desde Belén hasta las colinas de Moab.
Там вона втратила чоловіка та двох синів, залишившись зовсім одна в чужім краї.
Allí la familia halló alimento pero también dolor porque murieron el esposo y los hijos de Noemí.
Одна з її невісток, Рут, відмовилася покинути її, проявивши неймовірну вірність.
Noemí insistió a sus nueras moabitas que regresaran a casa, pero Rut se aferró a ella.
«Твій народ буде моїм народом, а твій Бог — моїм Богом», — сказала Рут.
Rut prometió que el pueblo y el Dios de Noemí serían los suyos, aun en tierras extranjeras.
Дві жінки повернулися до Віфлеєму, бідні, але сповнені надії на Божу допомогу.
De regreso en Belén, la cosecha de cebada acababa de iniciar bajo suaves cielos primaverales.
Рут пішла на поля збирати колосся, щоб прогодувати себе та свою свекруху.
Rut espigó detrás de los segadores para reunir el grano sobrante para su mesa.
Там вона зустріла Боаза, доброго чоловіка, який помітив її працьовитість і відданість.
Booz notó su firme valentía y ordenó a los jornaleros del campo protegerla.
Він наказав своїм женцям залишати більше зерна для неї, захищаючи її від небезпек.
Pronunció bendiciones sobre su decisión de cuidar a Noemí en vez de perseguir comodidad.
Ноомі побачила в цьому Божу руку і порадила Рут, як діяти далі з мудрістю.
Siguiendo el sabio plan de Noemí, Rut pidió a Booz que cubriera su futuro con bondad.
Рут виявила повагу до Боаза, а він пообіцяв стати її викупителем і захисником.
Booz prometió redimir la tierra familiar si el pariente más cercano la rechazaba.
Боаз викупив сімейну землю і взяв Рут за дружину перед свідками в міських воротах.
En la puerta de la ciudad, los ancianos presenciaron el acuerdo y alabaron la fidelidad de Rut.
У них народився син Овід, який приніс велику втіху в серце літньої Ноомі.
Su matrimonio devolvió la esperanza a Noemí, y pronto nació un niño llamado Obed.
Ця історія втрати перетворилася на історію викуплення та великої сімейної радості.
Los vecinos celebraron al bebé como un regalo para Rut y para el cansado corazón de Noemí.
Згодом Рут стала прабабусею царя Давида, увійшовши в історію Божого народу.
Obed sería el abuelo de David, uniendo esta historia tranquila con promesas reales.
Мораль: Навіть у найтемніші часи вірність і доброта плетуть прекрасний візерунок життя.
Moral: El amor leal teje esperanza en los días comunes y cambia generaciones.