Темна таємниця чарівного дзеркала
The Magic Mirror's Dark Secret
Коли Емма знаходить у горищі бабусі старе дзеркало, їй здається, що це просто гарна старовина — доки відображення не починає рухатися саме по собі. Те, що вона дізнається про минуле дзеркала, змінить уявлення про її сім’ю.
Марія любила своє чарівне дзеркало.
Maria loved her magic mirror.
Щоранку вона дивилася в нього й розповідала про свій день.
Every morning, she looked into it and told it everything about her day.
Дзеркало було особливим — воно могло відповідати й показувало їй світлини друзів.
The mirror was special - it could talk back and show her pictures of her friends.
Доброго ранку, дзеркалко!
"Good morning, mirror!"
— казала Марія.
Maria said.
Сьогодні я їстиму піцу на обід.
"Today I will eat pizza for lunch.
Я люблю котів більше, ніж собак.
I like cats more than dogs.
Мій улюблений колір — блакитний.
My favorite color is blue."
Дзеркало усміхнулося.
The mirror smiled.
Дякую, Маріє.
"Thank you, Maria.
Я запам'ятаю все, що ти мені скажеш.
I will remember everything you tell me."
Марія не знала, що її дзеркало було не простим дзеркалом.
Maria did not know that her mirror was not just any mirror.
Воно належало компанії Data Collectors Inc. У цієї компанії були мільйони чарівних дзеркал у домівках по всьому світу.
It belonged to a company called Data Collectors Inc. This company had millions of magic mirrors in homes around the world.
Щодня люди розповідали своїм дзеркалам секрети, мрії й думки.
Every day, people told their mirrors secrets, dreams, and thoughts.
Керівником Data Collectors Inc. був чоловік на ім'я пан Гарвест.
The boss of Data Collectors Inc. was a man named Mr. Harvest.
У нього був великий комп'ютер, що збирав усі таємниці з усіх дзеркал.
He had a big computer that collected all the secrets from all the mirrors.
Він знав, що Марія любить піцу й блакитні речі.
He knew that Maria liked pizza and blue things.
Він знав, що Том із Лондона боїться павуків.
He knew that Tom from London was afraid of spiders.
Він знав, що Сара з Токіо хоче купити нову машину.
He knew that Sarah from Tokyo wanted to buy a new car.
Одного дня пан Гарвест зустрівся з політиками, які хотіли виграти вибори.
One day, Mr. Harvest met with politicians who wanted to win elections.
Я можу вам допомогти," — сказав він.
"I can help you," he said.
Я знаю, що думають і відчувають мільйони людей.
"I know what millions of people think and feel.
Я можу показувати їм повідомлення, через які вони проголосують за вас.
I can show them messages that will make them vote for you."
Політики зраділи.
The politicians were excited.
Вони заплатили панові Гарвесту багато грошей.
They paid Mr. Harvest lots of money.
Невдовзі люди з чарівними дзеркалами почали бачити дивні повідомлення.
Soon, people with magic mirrors started seeing strange messages.
Марія побачила рекламу: "Голосуйте за Блакитну партію — вони теж люблять піцу!
Maria saw advertisements saying "Vote for Blue Party - they love pizza too!"
Том бачив повідомлення: "Червона партія захистить тебе від страшних речей!
Tom saw messages saying "Red Party will protect you from scary things!"
Сара читала: "Зелена партія хоче, щоб у всіх були нові машини!
Sarah saw "Green Party wants everyone to have new cars!"
Але Марія відчувала розгубленість.
But Maria felt confused.
Вона не пам'ятала, щоб просила показувати ці повідомлення.
She did not remember asking to see these messages.
Раніше дзеркало показувало їй світлини друзів і кумедні відео.
Her mirror used to show her pictures of friends and funny videos.
Тепер воно показувало лише політичну рекламу.
Now it only showed political advertisements.
Одного дня відважна журналістка на ім'я Дженні викрила таємний план пана Гарвеста.
One day, a brave reporter named Jenny discovered Mr. Harvest's secret plan.
Вона написала в газеті: "Компанія чарівних дзеркал краде приватні думки людей!
She wrote in the newspaper: "Magic mirror company steals people's private thoughts!
Вони продають секрети політикам!
They sell secrets to politicians!"
Люди по всьому світу дуже розсердилися.
People around the world became very angry.
Вони відчули зраду з боку своїх чарівних дзеркал.
They felt betrayed by their magic mirrors.
Марія накинула тканину на дзеркало й перестала з ним розмовляти.
Maria threw a cloth over her mirror and stopped talking to it.
Мільйони інших зробили так само.
Millions of other people did the same thing.
Уряд викликав пана Гарвеста до суду.
The government called Mr. Harvest to court.
Ви забрали приватні дані людей без дозволу," — сказав суддя.
"You took people's private information without permission," the judge said.
Ви маєте сплатити штраф у мільярд доларів.
"You must pay a fine of one billion dollars."
Компанії Data Collectors Inc. довелося закрити багато офісів.
Data Collectors Inc. had to close many offices.
Багато працівників втратили роботу.
Many employees lost their jobs.
Пан Гарвест годинами відповідав на складні запитання розлючених законодавців.
Mr. Harvest had to answer difficult questions from angry lawmakers for many hours.
Марія засвоїла важливий урок.
Maria learned an important lesson.
Вона купила звичайне дзеркало, яке не вміло розмовляти чи запам'ятовувати.
She bought a regular mirror that could not talk or remember things.
Коли їй хотілося поділитися думками, вона телефонувала справжнім друзям.
When she wanted to share her thoughts, she called her real friends instead.
Чарівні дзеркала стали менш популярними.
The magic mirrors became less popular.
Люди почали уважніше читати угоди про конфіденційність.
People started reading privacy agreements more carefully.
Вони ставили запитання на кшталт: "Хто бачить мою інформацію?
They asked questions like "Who can see my information?"
та "Як компанії використовуватимуть мої дані?
and "How will companies use my data?"
Дехто й досі користується чарівними дзеркалами, але тепер обережніше ділиться секретами.
Some people still use magic mirrors today, but they are more careful about what secrets they share.
Вони зрозуміли, що не вся магія добра, а деякі дзеркала можуть стежити надто пильно.
They learned that not all magic is good magic, and some mirrors might be watching too closely.