Навколо світу за вісімдесят днів
Around the world in eighty days
«Навколо світу за вісімдесят днів» оповідає про флегматичного джентльмена Філеаса Фогга, який укладає парі, що об’їде планету за 80 днів. Разом із відданим слугою Паспарту він долає різні континенти, рятує Ауду, уникає пасток детектива Фікса та доводить, що спокій, рішучість і крапля пригод можуть здійснити неможливе.
Філеас Фогґ був багатим і стриманим чоловіком, що жив у Лондоні.
Phileas Fogg was a rich and quiet man living in London.
Він мав дуже строгий розпорядок.
He had a very strict routine.
Щодня він прокидався в той самий час, їв у той самий час і йшов до свого клубу — Реформ-клубу, де грав у карти.
Every day, he woke up at the same time, ate at the same time, and went to his club, the Reform Club, where he played cards.
Він мало розмовляв і не мав родини.
He didn’t talk much and had no family.
Люди вважали його диваком, але поважали, бо він завжди був спокійним і точним.
People thought he was strange but respected him because he was always calm and precise.
Одного дня в клубі містер Фогґ розмовляв із друзями про подорожі.
One day, at the club, Mr. Fogg talked with his friends about travel.
У газеті писали, що тепер можна об’їхати світ усього за вісімдесят днів.
A newspaper said that it was now possible to travel around the world in just eighty days.
Його друзі засміялися: «Це неможливо!»
His friends laughed and said, “It’s impossible!
«Ти пропустиш свої потяги або корабель!» Та містер Фогґ залишився спокійним.
You would miss your trains or your ship!” But Mr. Fogg stayed calm.
«Я вважаю, що це можливо», — сказав він.
“I think it is possible,” he said.
«Справді в це віриш?» — спитав один із чоловіків.
“Do you really believe that?” asked one man.
«Так», — відповів містер Фогґ.
“Yes,” Mr. Fogg replied.
«Доведи!» — кинув йому друг.
“Prove it!” his friend challenged.
«Довожу», — сказав містер Фогґ.
“I will,” said Mr. Fogg.
«Я об’їду світ за вісімдесят днів.
“I will travel around the world in eighty days.
Якщо зазнаю невдачі, дам кожному з вас по 20 000 фунтів!» Чоловіки здивувалися.
If I fail, I will give each of you £20,000!” The men were surprised.
«Ти серйозно?» — перепитали вони.
“You are serious?” they asked.
«Абсолютно серйозно», — відповів містер Фогґ.
“Very serious,” Mr. Fogg said.
Вони уклали парі.
They made the bet.
Був 2 жовтня 1872 року, і містер Фогґ мав повернутися до Реформ-клубу до 21 грудня о 20:45.
It was October 2nd, 1872, and Mr. Fogg had to return to the Reform Club by December 21st at 8:45 PM.
Якщо ні — він втрачав усе.
If he didn’t, he would lose everything.
Початок подорожі Містер Фогґ повернувся додому й розповів про мандрівку своєму слузі Паспарту.
The Start of the Journey Mr. Fogg returned home and told his servant, Passepartout, about the trip.
Паспарту був французом і щойно почав працювати в Фогґа.
Passepartout was a Frenchman who had just started working for Mr. Fogg.
Він був шокований.
He was shocked.
«Навколо світу?»
“Around the world?
«За вісімдесят днів?»
In eighty days?
«Ти певен?» «Так», — сказав містер Фогґ.
Are you sure?” “Yes,” said Mr. Fogg.
«Пакуй валізу.
“Pack my bag.
Вирушаємо сьогодні ввечері».
We leave tonight.”
Паспарту швидко зібрав речі.
Passepartout quickly packed.
Він водночас радів і хвилювався.
He was both excited and nervous.
Вони сіли на потяг до Дувра, а звідти на корабель до Франції.
They took the train to Dover, then a ship to France.
З цього моменту їхня справжня подорож почалася.
From there, their journey truly began.
Пригоди в Індії Швидко перетнувши Європу потягом, вони дісталися Єгипту й сіли на корабель до Індії.
Adventures in India After crossing Europe quickly by train, they reached Egypt and took a ship to India.
У Бомбеї (нині Мумбаї) Паспарту вразили барвисті вулиці, гамірні базари та слони.
In Bombay (now Mumbai), Passepartout was amazed by the colorful streets, busy markets, and elephants.
Та містер Фогґ не відволікався від мети.
But Mr. Fogg stayed focused on their goal.
Їдучи потягом через Індію, вони з’ясували, що залізницю ще не добудували!
While traveling by train through India, they discovered that the railway was not finished!
Довелося шукати інший спосіб перетнути джунглі.
They had to find another way to cross the jungle.
Містер Фогґ орендував слона й найняв провідника.
Mr. Fogg rented an elephant and hired a guide.
Паспарту, який ніколи не сидів на слоні, міцно тримався й вигукнув: «Це божевілля!» У джунглях вони почули барабани й побачили диву процесію.
Passepartout, who had never been on an elephant, held on tightly and shouted, “This is crazy!” During their journey through the jungle, they heard drums and saw a strange procession.
Молоду жінку на ім’я Ауда вели на жертвоприношення.
A young woman named Aouda was being taken to be sacrificed.
Паспарту прошепотів: «Мусимо їй допомогти!» Містер Фогґ погодився.
Passepartout whispered, “We must help her!” Mr. Fogg agreed.
Тієї ночі вони здійснили сміливий порятунок.
That night, they made a daring rescue.
Паспарту переодягнувся лідером процесії, а містер Фогґ із провідником допомогли Ауді втекти.
Passepartout disguised himself as the leader of the procession, while Mr. Fogg and the guide helped Aouda escape.
Вони бігли крізь джунглі, розлючені селяни гналися за ними, але їм удалося втекти.
They ran through the jungle, and the angry villagers chased them, but they got away safely.
Ауда, вдячна й без прихистку, приєдналася до них.
Aouda, grateful and with nowhere to go, joined them on their journey.
Виклики в Гонконзі та Китаї Їхньою наступною зупинкою був Гонконг.
Challenges in Hong Kong and China Their next stop was Hong Kong.
Там за ними стежив детектив Фікс.
Here, a man named Detective Fix had been following them.
Фікс вважав, що містер Фогґ — банківський грабіжник, який викрав 55 000 фунтів у Банку Англії.
Fix believed Mr. Fogg was a bank robber who had stolen £55,000 from the Bank of England.
Він хотів заарештувати Фогґа, але не міг зробити цього, доки вони знову не опиняться на британській землі.
He wanted to arrest him but couldn’t until they were on British soil again.
У Гонконзі Паспарту загубився, купуючи квитки на наступний корабель.
In Hong Kong, Passepartout got separated from Mr. Fogg while buying tickets for the next ship.
Фікс знайшов його й підступом напоїв.
Fix found Passepartout and tricked him into drinking too much.
Паспарту заснув і пропустив корабель до Йокогами, Японія. Містер Фогґ занепокоївся, але залишився спокійним.
Passepartout fell asleep and missed the ship to Yokohama, Japan. Mr. Fogg was worried but stayed calm.
Він знайшов інший шлях до Йокогами й полегшено зітхнув, коли зустрів Паспарту там.
He found another way to Yokohama and was relieved to find Passepartout there.
Вони продовжили подорож разом, але Паспарту тепер підозрював Фікса.
They continued their journey together, but Passepartout was suspicious of Fix. Excitement in America After crossing the Pacific Ocean by ship, they reached San Francisco.
Америка була дикою й сповненою несподіванок.
America was wild and full of surprises.
Пригоди в Америці Перетнувши Тихий океан кораблем, вони дісталися Сан-Франциско.
In one town, they saw a cowboy duel.
В одному містечку вони побачили дуель ковбоїв.
Passepartout shouted, “What kind of place is this?” They took a train across the United States.
Подорож була нелегкою.
The journey was not easy.
На потяг напали індіанці.
The train was attacked by Native Americans.
Паспарту хоробро бився, щоб захистити Ауду й містера Фогґа.
Passepartout fought bravely to protect Aouda and Mr. Fogg.
У якусь мить його захопили, але Фогґ і охорона потяга врятували його.
At one point, he was captured, but Mr. Fogg and the train guards rescued him.
«Ця подорож занадто захоплива для мене!» — вигукнув Паспарту. Згодом потяг зупинили через зруйнований міст.
Passepartout said, “This journey is too exciting for me!” Later, the train had to stop because of a broken bridge.
Містер Фогґ спокійно промовив: «Ми перелетимо через міст на повній швидкості».
Mr. Fogg calmly said, “We will jump the train over the bridge.”
Пасажири думали, що він божевільний, але машиніст погодився.
The passengers thought he was mad, but the engineer agreed.
Усі затамували подих, коли потяг розігнався і перескочив обірваний міст.
Everyone held their breath as the train sped up and jumped across the broken bridge.
«Ми це зробили!» — закричав Паспарту. Перетин Атлантики Нарешті вони дісталися Нью-Йорка — треба було встигнути на корабель до Англії.
“We made it!” shouted Passepartout. Crossing the Atlantic Finally, they reached New York and had to catch a ship to England.
Але вони пропустили свій рейс!
But they missed their scheduled ship!
Містер Фогґ не панікував.
Mr. Fogg didn’t panic.
Він знайшов невелике вантажне судно й умовив капітана взяти їх.
He found a small cargo ship and persuaded the captain to take them.
Коли на кораблі закінчилося вугілля, містер Фогґ викупив судно і почав спалювати його дерев’яні частини, щоб підтримати двигун.
When the ship ran out of coal, Mr. Fogg bought the ship and burned its wooden parts to keep the engine running.
Паспарту сміявся.
Passepartout laughed.
«Ми спалюємо корабель, аби досягти мети!» Останній ривок Вони прибули до Ліверпуля й мали лише кілька годин, щоб дістатися Лондона.
“We are burning the ship to reach our goal!” The Final Race They arrived in Liverpool, England, with only hours left to reach London.
Але детектив Фікс заарештував містера Фогґа, звинувативши його в пограбуванні банку.
But Fix arrested Mr. Fogg, accusing him of being the bank robber.
Містер Фогґ лишався спокійним, а Паспарту кричав: «Це несправедливо!» На щастя, справжнього грабіжника впіймали, й містера Фогґа відпустили.
Mr. Fogg stayed calm, but Passepartout shouted, “This is unfair!” Luckily, the real robber was caught, and Mr. Fogg was released.
Вони помчали до Лондона, але прибули до Реформ-клубу о 20:50 — на п’ять хвилин пізніше.
They rushed to London, but when they arrived at the Reform Club, it was 8:50 PM—five minutes too late.
Серце містера Фогґа розбилося.
Mr. Fogg was heartbroken.
Він вирішив, що програв парі.
He thought he had lost the bet.
Наступного ранку містер Фогґ виявив помилку.
The next morning, Mr. Fogg discovered a mistake.
Оскільки вони мандрували на схід, то виграли один день.
Because they traveled east, they had gained a day.
Насправді був ще 21 грудня!
It was actually December 21st!
У них лишався час.
They still had time.
Містер Фогґ і Паспарту кинулися до Реформ-клубу й прибули вчасно.
Mr. Fogg and Passepartout rushed to the Reform Club and arrived just in time.
Щасливий фінал Містер Фогґ виграв парі й став знаменитим.
A Happy Ending Mr. Fogg won the bet and became famous.
Але гроші його не цікавили.
But he didn’t care about the money.
У подорожі він знайшов щось важливіше — кохання.
On the journey, he had found something more important: love.
Він попросив Ауду стати його дружиною, і вона погодилася.
He asked Aouda to marry him, and she said yes.
Паспарту радів, бачачи усміх свого хазяїна.
Passepartout was happy to see his master smiling.
Містер Фогґ довів, що спокійний розум, рішучість і краплина пригод можуть звершити будь-що.
Mr. Fogg had proven that a calm mind, determination, and a little adventure could achieve anything.