Zwei Vögel verbreiten Freude im ganzen Tal
Deux Oiseaux Répandent la Joie à Travers Toute la Vallée
Wenn zwei junge Herzen beschließen, ihre Liebe zu feiern, indem sie Fremden Freundlichkeit schenken, entdecken sie etwas Magisches darüber, wie kleine Gesten wachsen können. Ihre einfache Tat der Fürsorge zeigt uns, dass selbst die kleinsten Samen der Freundlichkeit zu etwas viel Größerem erblühen können, als wir uns je vorgestellt haben.
Zwei junge Vögel namens Lily und Eddie wollten ihren besonderen Tag zusammen feiern.
Deux jeunes oiseaux nommés Lily et Eddie voulaient célébrer leur jour spécial ensemble.
Anstatt zu ihrem Lieblingsbaum zu fliegen, beschlossen sie, das Tal der Heilung zu besuchen, wo viele Tierfamilien hinkamen, wenn sie krank oder besorgt waren.
Au lieu de voler vers leur arbre préféré, ils décidèrent de se rendre dans la Vallée de la Guérison, où de nombreuses familles d'animaux venaient quand elles étaient malades ou inquiètes.
Die beiden Vögel kauften leuchtende Blumen von der Wiese.
Les deux oiseaux achetèrent de belles fleurs colorées dans la prairie.
Sie schrieben fröhliche Botschaften mit ihren Schnäbeln auf kleine Rindenstücke.
Ils écrivirent des messages joyeux sur de petits morceaux d'écorce avec leurs becs.
Dann legten sie diese Geschenke auf jedes Nest und jeden Bau rund um das heilende Tal.
Puis ils placèrent ces présents sur chaque nid et terrier autour de la vallée guérisseuse.
Die Familien, die die Blumen fanden, lächelten zum ersten Mal seit Tagen.
Les familles qui trouvèrent les fleurs sourirent pour la première fois depuis des jours.
Eine kluge Eule sah, was geschehen war, und erzählte die Geschichte mit ihrer lauten Stimme im ganzen Wald weiter.
Une chouette sage vit ce qui s'était passé et partagea l'histoire à travers toute la forêt grâce à sa voix puissante.
Bald hörten 600.000 Tiere von der guten Tat.
Bientôt, 600 000 animaux entendirent parler de cette bonne action.
Andere junge Tiere begannen, Lilys und Eddies Idee nachzuahmen.
D'autres jeunes animaux commencèrent à imiter l'idée de Lily et Eddie.
Sie brachten Blumen, süße Beeren und fröhliche Botschaften zu traurigen Orten in ihren eigenen Teilen des Waldes.
Ils apportèrent des fleurs, des baies sucrées et des petits mots joyeux dans les endroits tristes de leurs propres coins de forêt.
Die kleine Liebestat wuchs zu einer Welle der Güte heran, die sich überallhin ausbreitete.
Ce petit geste d'amour grandit pour devenir une vague de bienveillance qui se répandit partout.
Der Wald wurde zu einem helleren Ort, weil zwei Vögel sich dafür entschieden, Freude zu teilen, anstatt sie für sich zu behalten.
La forêt devint un lieu plus lumineux parce que deux oiseaux choisirent de partager la joie au lieu de la garder pour eux.
Ihre Feier wurde zu aller Feier.
Leur célébration devint la célébration de tous.
Moral: Kleine Taten der Freundlichkeit können zu großen Wellen der Freude werden, wenn man sie mit anderen teilt.
Morale : Les petits gestes de bonté peuvent se transformer en grandes vagues de joie lorsqu'ils sont partagés avec autrui.