Cover of Two Birds Spread Valley Wide Joy

Zwei Vögel verbreiten Freude im ganzen Tal

Dos Pájaros Extienden Alegría por Todo el Valle

Wenn zwei junge Herzen beschließen, ihre Liebe zu feiern, indem sie Fremden Freundlichkeit schenken, entdecken sie etwas Magisches darüber, wie kleine Gesten wachsen können. Ihre einfache Tat der Fürsorge zeigt uns, dass selbst die kleinsten Samen der Freundlichkeit zu etwas viel Größerem erblühen können, als wir uns je vorgestellt haben.

Review
Compare with:

Zwei junge Vögel namens Lily und Eddie wollten ihren besonderen Tag zusammen feiern.

Dos pájaros jóvenes llamados Lily y Eddie querían celebrar su día especial juntos.

Anstatt zu ihrem Lieblingsbaum zu fliegen, beschlossen sie, das Tal der Heilung zu besuchen, wo viele Tierfamilien hinkamen, wenn sie krank oder besorgt waren.

En lugar de volar a su árbol favorito, decidieron visitar el Valle de la Sanación, donde muchas familias de animales acudían cuando estaban enfermas o preocupadas.

Die beiden Vögel kauften leuchtende Blumen von der Wiese.

Las dos aves compraron flores brillantes del prado.

Sie schrieben fröhliche Botschaften mit ihren Schnäbeln auf kleine Rindenstücke.

Escribieron mensajes alegres en pequeños pedazos de corteza con sus picos.

Dann legten sie diese Geschenke auf jedes Nest und jeden Bau rund um das heilende Tal.

Luego colocaron estos obsequios en cada nido y madriguera alrededor del valle sanador.

Die Familien, die die Blumen fanden, lächelten zum ersten Mal seit Tagen.

Las familias que encontraron las flores sonrieron por primera vez en días.

Eine kluge Eule sah, was geschehen war, und erzählte die Geschichte mit ihrer lauten Stimme im ganzen Wald weiter.

Una lechuza sabia vio lo que pasó y compartió la historia por todo el bosque usando su voz potente.

Bald hörten 600.000 Tiere von der guten Tat.

Pronto, 600,000 animales se enteraron de la buena acción.

Andere junge Tiere begannen, Lilys und Eddies Idee nachzuahmen.

Otros animales jóvenes comenzaron a copiar la idea de Lily y Eddie.

Sie brachten Blumen, süße Beeren und fröhliche Botschaften zu traurigen Orten in ihren eigenen Teilen des Waldes.

Trajeron flores, bayas dulces y notas alegres a los lugares tristes en sus propias partes del bosque.

Die kleine Liebestat wuchs zu einer Welle der Güte heran, die sich überallhin ausbreitete.

El pequeño acto de amor se convirtió en una ola de bondad que se extendió por todas partes.

Der Wald wurde zu einem helleren Ort, weil zwei Vögel sich dafür entschieden, Freude zu teilen, anstatt sie für sich zu behalten.

El bosque se convirtió en un lugar más luminoso porque dos pájaros eligieron compartir la alegría en lugar de guardársela para sí mismos.

Ihre Feier wurde zu aller Feier.

Su celebración se convirtió en la celebración de todos.

Moral: Kleine Taten der Freundlichkeit können zu großen Wellen der Freude werden, wenn man sie mit anderen teilt.

Moraleja: Los pequeños actos de bondad pueden convertirse en grandes olas de alegría cuando se comparten con otros.