Twee Vogels Verspreiden Vreugde Door Het Hele Dal
Dos Pájaros Extienden Alegría por Todo el Valle
Wanneer twee jonge harten besluiten hun liefde te vieren door vriendelijkheid te verspreiden onder vreemden, ontdekken ze iets magisch over hoe kleine gebaren kunnen groeien. Hun eenvoudige daad van zorgzaamheid toont ons dat zelfs de kleinste zaadjes van vriendelijkheid kunnen uitbloeien tot iets veel groters dan we ooit hadden kunnen voorstellen.
Twee jonge vogels genaamd Lily en Eddie wilden hun speciale dag samen vieren.
Dos pájaros jóvenes llamados Lily y Eddie querían celebrar su día especial juntos.
In plaats van naar hun favoriete boom te vliegen, besloten ze de Vallei van Genezing te bezoeken, waar veel dierenfamilies kwamen wanneer ze ziek of bezorgd waren.
En lugar de volar a su árbol favorito, decidieron visitar el Valle de la Sanación, donde muchas familias de animales acudían cuando estaban enfermas o preocupadas.
De twee vogels kochten kleurrijke bloemen van de weide.
Las dos aves compraron flores brillantes del prado.
Ze schreven vrolijke boodschappen op kleine stukjes bast met hun snavels.
Escribieron mensajes alegres en pequeños pedazos de corteza con sus picos.
Toen legden ze deze geschenken op elk nest en hol rondom de helende vallei.
Luego colocaron estos obsequios en cada nido y madriguera alrededor del valle sanador.
De families die de bloemen vonden glimlachten voor het eerst in dagen.
Las familias que encontraron las flores sonrieron por primera vez en días.
Een wijze uil zag wat er gebeurde en verspreidde het verhaal door het hele bos met haar luide stem.
Una lechuza sabia vio lo que pasó y compartió la historia por todo el bosque usando su voz potente.
Al snel hoorden 600.000 dieren over de vriendelijke daad.
Pronto, 600,000 animales se enteraron de la buena acción.
Andere jonge dieren begonnen het idee van Lily en Eddie na te doen.
Otros animales jóvenes comenzaron a copiar la idea de Lily y Eddie.
Ze brachten bloemen, zoete bessen en vrolijke briefjes naar droevige plekken in hun eigen delen van het bos.
Trajeron flores, bayas dulces y notas alegres a los lugares tristes en sus propias partes del bosque.
Deze kleine daad van liefde groeide uit tot een golf van vriendelijkheid die zich overal verspreidde.
El pequeño acto de amor se convirtió en una ola de bondad que se extendió por todas partes.
Het bos werd een vrolijkere plek omdat twee vogels ervoor kozen om vreugde te delen in plaats van deze voor zichzelf te houden.
El bosque se convirtió en un lugar más luminoso porque dos pájaros eligieron compartir la alegría en lugar de guardársela para sí mismos.
Hun viering werd ieders viering.
Su celebración se convirtió en la celebración de todos.
Moraal: Kleine daden van vriendelijkheid kunnen uitgroeien tot grote golven van vreugde wanneer ze met anderen gedeeld worden.
Moraleja: Los pequeños actos de bondad pueden convertirse en grandes olas de alegría cuando se comparten con otros.