Cover of Three Friends Find the North Pole

Trois amis trouvent le pôle Nord

Tres Amigos Encuentran el Polo Norte

Trois meilleurs amis rêvent d'une grande aventure vers l'endroit le plus froid de la Terre. Vont-ils trouver ce qu'ils cherchent au sommet du monde ?

Review
Compare with:

L'année était 1895.

El año era 1895.

Trois explorateurs courageux voulaient quelque chose de grand.

Tres valientes exploradores querían algo grande.

Ils voulaient atteindre le pôle Nord en premier.

Querían llegar al Polo Norte primero.

Le capitaine James Miller dirigeait la petite équipe.

El capitán James Miller dirigió el pequeño equipo.

Le docteur Sarah Chen était le médecin de l'équipe.

La doctora Sarah Chen era la médica del equipo.

Tom Rodriguez était leur guide et chasseur.

Tom Rodríguez era su guía y cazador.

Les trois amis naviguèrent vers le nord dans un navire solide.

Los tres amigos navegaron hacia el norte en un barco resistente.

La glace recouvrait partout les eaux sombres de l'océan.

El hielo cubría el agua oscura del océano por todas partes.

Un vent froid soufflait fort contre leurs visages.

El viento frío sopló fuerte contra sus rostros.

Après deux semaines, une épaisse couche de glace emprisonna complètement leur navire.

Después de dos semanas, el hielo espeso atrapó su barco completamente.

Les explorateurs ne pouvaient plus naviguer vers le nord.

Los exploradores no pudieron navegar más hacia el norte.

« Nous devons maintenant marcher jusqu'au pôle Nord », dit le capitaine Miller.

"Ahora debemos caminar hasta el Polo Norte", dijo el Capitán Miller.

Nous tirerons nos provisions sur des traîneaux en bois.

Arrastraremos nuestros suministros en trineos de madera.

L'équipe a emballé des vêtements chauds et de la nourriture séchée.

El equipo empacó ropa abrigada y comida seca.

Ils ont pris des couvertures épaisses et une petite tente.

Llevaron mantas gruesas y una carpa pequeña.

Le Dr Chen a apporté des médicaments pour les urgences.

El Dr. Chen trajo medicina para emergencias.

La première semaine de marche a été très difficile.

La primera semana de caminar fue muy difícil.

Il a neigé tous les jours sans arrêt.

Nevó todos los días sin parar.

La température a chuté à moins quarante degrés.

La temperatura bajó a cuarenta grados bajo cero.

Les pieds de Tom ont gelé gravement et sont devenus douloureux.

Los pies de Tom se congelaron gravemente y le dolían mucho.

Le docteur Chen enveloppa ses pieds dans un tissu chaud.

El Dr. Chen le envolvió los pies con tela tibia.

Elle lui donna un médicament contre la douleur.

Le dio medicina para el dolor.

« Je ne peux plus marcher », dit Tom tristement.

—Ya no puedo caminar —dijo Tom con tristeza.

« Mes pieds me font trop mal pour continuer. »

"Me duelen demasiado los pies para continuar."

L'équipe a pris une décision difficile ensemble.

El equipo tomó una decisión difícil juntos.

Tom resterait au camp de base.

Tom se quedaría en el campamento base.

Le capitaine Miller et le Dr Chen continueraient seuls.

El Capitán Miller y el Dr. Chen continuarían solos.

Les deux explorateurs restants marchèrent pendant dix jours de plus.

Los dos exploradores restantes caminaron durante diez días más.

Ils tiraient de lourds traîneaux sur le sol gelé.

Arrastraron trineos pesados sobre el suelo congelado.

La glace craquait bruyamment sous leurs bottes.

El hielo se agrietó ruidosamente bajo sus botas.

Puis quelque chose d'extraordinaire arriva le onzième jour.

Entonces algo increíble pasó el día once.

Ils virent d'étranges lumières bleues danser au-dessus d'eux.

Vieron extrañas luces azules danzando en el cielo.

Les lumières bougeaient comme des créatures vivantes dans le ciel.

Las luces se movían como criaturas vivas en el cielo.

« Ce sont les aurores boréales », chuchota doucement le Dr Chen.

"Esas son las auroras boreales," susurró suavemente la Dra. Chen.

Elles nous montrent la bonne direction.

"Nos están mostrando la dirección correcta."

Les belles lumières les ont guidés à travers l'obscurité.

Las hermosas luces los guiaron a través de la oscuridad.

Les explorateurs suivirent le sentier bleu lumineux avec prudence.

Los exploradores siguieron el sendero azul brillante con cuidado.

Finalement, ils atteignirent un lieu d'une blancheur pure.

Finalmente, llegaron a un lugar de blancura pura.

La neige recouvrait tout à perte de vue.

La nieve cubría todo hasta donde alcanzaban a ver.

L'aiguille de la boussole pointait directement vers le sol.

La aguja de la brújula apuntaba directamente hacia el suelo.

On a réussi !

¡Lo logramos!

Le capitaine Miller cria de joie.

El Capitán Miller gritó con gran alegría.

« Nous avons enfin atteint le pôle Nord ! »

¡Por fin llegamos al Polo Norte!

Le Dr Chen planta un petit drapeau dans la neige.

El Dr. Chen plantó una pequeña bandera en la nieve.

Elle écrivit leurs noms sur un morceau de papier.

Escribió sus nombres en un pedazo de papel.

Puis elle enterra le papier sous quelques pierres.

Luego enterró el papel debajo de unas piedras.

Le voyage de retour dura trois longues semaines.

El viaje de regreso duró tres largas semanas.

Les explorateurs étaient fatigués mais très heureux.

Los exploradores estaban cansados pero muy felices.

Ils avaient réalisé leur rêve impossible avec succès.

Habían completado su sueño imposible con éxito.

De retour au camp de base, Tom se sentait mieux.

De vuelta en el campamento base, Tom se sentía mejor.

Ses pieds gelés guérissaient lentement mais sûrement.

Sus pies congelados se curaban lenta pero seguramente.

Il sourit en revoyant ses amis.

Sonrió cuando volvió a ver a sus amigos.

Les trois explorateurs rentrèrent chez eux en héros.

Los tres exploradores navegaron a casa como héroes.

Les journaux ont écrit des articles sur leur incroyable aventure.

Los periódicos escribieron historias sobre su increíble aventura.

Les gens du monde entier ont appris leurs noms courageux.

La gente de todas partes conoció sus nombres valientes.

Mais le pôle Nord garda leur secret en sécurité.

Pero el Polo Norte mantuvo su secreto a salvo.

Le papier enterré avec leurs noms resta caché.

El papel enterrado con sus nombres permaneció oculto.

La neige recouvrit complètement leurs empreintes en quelques jours.

La nieve cubrió completamente sus huellas en pocos días.

Des années plus tard, d'autres explorateurs prétendirent avoir été les premiers.

Años después, otros exploradores afirmaron que ellos habían sido los primeros.

Mais le capitaine Miller, le docteur Chen et Tom connaissaient la vérité.

Pero el Capitán Miller, el Dr. Chen y Tom conocían la verdad.

Ils avaient touché le sommet du monde.

Habían tocado la cima del mundo.

Les aurores boréales dansent encore en ce lieu.

Las auroras boreales aún danzan en ese lugar.

Ils se souviennent pour toujours des trois explorateurs oubliés.

Recuerdan para siempre a los tres exploradores olvidados.