Tres Amigos Encuentran el Polo Norte
Drei Freunde finden den Nordpol
Tres mejores amigos sueñan con una gran aventura al lugar más frío de la Tierra. ¿Encontrarán lo que buscan en la cima del mundo?
El año era 1895.
Es war das Jahr 1895.
Tres valientes exploradores querían algo grande.
Drei mutige Entdecker wollten etwas Großes.
Querían llegar al Polo Norte primero.
Sie wollten als Erste den Nordpol erreichen.
El capitán James Miller dirigió el pequeño equipo.
Kapitän James Miller führte das kleine Team an.
La doctora Sarah Chen era la médica del equipo.
Dr. Sarah Chen war die Mannschaftsärztin.
Tom Rodríguez era su guía y cazador.
Tom Rodriguez war ihr Führer und Jäger.
Los tres amigos navegaron hacia el norte en un barco resistente.
Die drei Freunde segelten in einem starken Schiff nach Norden.
El hielo cubría el agua oscura del océano por todas partes.
Eis bedeckte überall das dunkle Meerwasser.
El viento frío sopló fuerte contra sus rostros.
Kalter Wind blies ihnen hart ins Gesicht.
Después de dos semanas, el hielo espeso atrapó su barco completamente.
Nach zwei Wochen war ihr Schiff vollständig im dicken Eis gefangen.
Los exploradores no pudieron navegar más hacia el norte.
Die Forscher konnten nicht weiter nach Norden segeln.
"Ahora debemos caminar hasta el Polo Norte", dijo el Capitán Miller.
"Wir müssen jetzt zu Fuß zum Nordpol gehen", sagte Kapitän Miller.
Arrastraremos nuestros suministros en trineos de madera.
"Wir werden unsere Vorräte auf Holzschlitten ziehen."
El equipo empacó ropa abrigada y comida seca.
Das Team packte warme Kleidung und getrocknete Lebensmittel ein.
Llevaron mantas gruesas y una carpa pequeña.
Sie nahmen dicke Decken und ein kleines Zelt mit.
El Dr. Chen trajo medicina para emergencias.
Dr. Chen brachte Medikamente für Notfälle mit.
La primera semana de caminar fue muy difícil.
Die erste Woche des Gehens war sehr schwierig.
Nevó todos los días sin parar.
Es schneite jeden einzelnen Tag ohne Unterbrechung.
La temperatura bajó a cuarenta grados bajo cero.
Die Temperatur fiel auf minus vierzig Grad.
Los pies de Tom se congelaron gravemente y le dolían mucho.
Toms Füße waren stark erfroren und schmerzten.
El Dr. Chen le envolvió los pies con tela tibia.
Dr. Chen wickelte seine Füße in warme Tücher.
Le dio medicina para el dolor.
Sie gab ihm Medizin gegen die Schmerzen.
—Ya no puedo caminar —dijo Tom con tristeza.
"Ich kann nicht mehr laufen", sagte Tom traurig.
"Me duelen demasiado los pies para continuar."
"Meine Füße tun zu weh, um weiterzugehen."
El equipo tomó una decisión difícil juntos.
Das Team traf gemeinsam eine schwere Entscheidung.
Tom se quedaría en el campamento base.
Tom würde im Basislager bleiben.
El Capitán Miller y el Dr. Chen continuarían solos.
Hauptmann Miller und Dr. Chen würden allein weitergehen.
Los dos exploradores restantes caminaron durante diez días más.
Die beiden verbliebenen Forscher gingen weitere zehn Tage zu Fuß.
Arrastraron trineos pesados sobre el suelo congelado.
Sie zogen schwere Schlitten über den gefrorenen Boden.
El hielo se agrietó ruidosamente bajo sus botas.
Das Eis knackte laut unter ihren Stiefeln.
Entonces algo increíble pasó el día once.
Dann geschah am elften Tag etwas Erstaunliches.
Vieron extrañas luces azules danzando en el cielo.
Sie sahen seltsame blaue Lichter, die über ihnen tanzten.
Las luces se movían como criaturas vivas en el cielo.
Die Lichter bewegten sich wie lebende Wesen am Himmel.
"Esas son las auroras boreales," susurró suavemente la Dra. Chen.
"Das sind die Nordlichter", flüsterte Dr. Chen leise.
"Nos están mostrando la dirección correcta."
Sie zeigen uns die richtige Richtung.
Las hermosas luces los guiaron a través de la oscuridad.
Die schönen Lichter führten sie durch die Dunkelheit.
Los exploradores siguieron el sendero azul brillante con cuidado.
Die Entdecker folgten dem hellblauen Pfad vorsichtig.
Finalmente, llegaron a un lugar de blancura pura.
Schließlich erreichten sie einen Ort von reiner Weiße.
La nieve cubría todo hasta donde alcanzaban a ver.
Schnee bedeckte alles, so weit sie blicken konnten.
La aguja de la brújula apuntaba directamente hacia el suelo.
Die Kompassnadel zeigte geradewegs nach unten auf den Boden.
¡Lo logramos!
Wir haben es geschafft!
El Capitán Miller gritó con gran alegría.
Kapitän Miller rief voller Freude.
¡Por fin llegamos al Polo Norte!
"Wir haben endlich den Nordpol erreicht!"
El Dr. Chen plantó una pequeña bandera en la nieve.
Dr. Chen steckte eine kleine Flagge in den Schnee.
Escribió sus nombres en un pedazo de papel.
Sie schrieb ihre Namen auf ein Stück Papier.
Luego enterró el papel debajo de unas piedras.
Dann vergrub sie das Papier unter einigen Steinen.
El viaje de regreso duró tres largas semanas.
Die Rückreise dauerte drei lange Wochen.
Los exploradores estaban cansados pero muy felices.
Die Forscher waren müde, aber sehr glücklich.
Habían completado su sueño imposible con éxito.
Sie hatten ihren unmöglichen Traum erfolgreich verwirklicht.
De vuelta en el campamento base, Tom se sentía mejor.
Zurück im Basislager fühlte sich Tom besser.
Sus pies congelados se curaban lenta pero seguramente.
Seine erfrorenen Füße heilten langsam aber sicher.
Sonrió cuando volvió a ver a sus amigos.
Er lächelte, als er seine Freunde wiedersah.
Los tres exploradores navegaron a casa como héroes.
Die drei Entdecker segelten als Helden nach Hause.
Los periódicos escribieron historias sobre su increíble aventura.
Die Zeitungen schrieben Geschichten über ihr erstaunliches Abenteuer.
La gente de todas partes conoció sus nombres valientes.
Menschen überall erfuhren ihre mutigen Namen.
Pero el Polo Norte mantuvo su secreto a salvo.
Aber der Nordpol hütete ihr Geheimnis sicher.
El papel enterrado con sus nombres permaneció oculto.
Das vergrabene Papier mit ihren Namen blieb verborgen.
La nieve cubrió completamente sus huellas en pocos días.
Schnee bedeckte ihre Fußspuren innerhalb weniger Tage vollständig.
Años después, otros exploradores afirmaron que ellos habían sido los primeros.
Jahre später behaupteten andere Entdecker, sie seien die Ersten gewesen.
Pero el Capitán Miller, el Dr. Chen y Tom conocían la verdad.
Aber Kapitän Miller, Dr. Chen und Tom kannten die Wahrheit.
Habían tocado la cima del mundo.
Sie hatten die Spitze der Welt berührt.
Las auroras boreales aún danzan en ese lugar.
Das Nordlicht tanzt noch immer an diesem Ort.
Recuerdan para siempre a los tres exploradores olvidados.
Sie erinnern sich für immer an die drei vergessenen Entdecker.