Three Friends Find the North Pole
Drie Vrienden Vinden de Noordpool
Three best friends dream of a great adventure to the coldest place on Earth. Will they find what they're looking for at the top of the world?
The year was 1895.
Het jaar was 1895.
Three brave explorers wanted something big.
Drie dappere ontdekkingsreizigers wilden iets groots.
They wanted to reach the North Pole first.
Ze wilden als eerste de Noordpool bereiken.
Captain James Miller led the small team.
Kapitein James Miller leidde het kleine team.
Dr. Sarah Chen was the team doctor.
Dr. Sarah Chen was de teamdokter.
Tom Rodriguez was their guide and hunter.
Tom Rodriguez was hun gids en jager.
The three friends sailed north in a strong ship.
De drie vrienden zeilden noordwaarts in een sterk schip.
Ice covered the dark ocean water everywhere.
Overal bedekte ijs het donkere oceaanwater.
Cold wind blew hard against their faces.
Koude wind blies hard tegen hun gezichten.
After two weeks, thick ice trapped their ship completely.
Na twee weken zat hun schip volledig vast in dik ijs.
The explorers could not sail any further north.
De ontdekkingsreizigers konden niet verder naar het noorden varen.
"We must walk to the North Pole now," Captain Miller said.
"We moeten nu naar de Noordpool lopen," zei kapitein Miller.
"We will pull our supplies on wooden sleds."
"We zullen onze voorraden op houten sleden trekken."
The team packed warm clothes and dried food.
Het team pakte warme kleren en gedroogd voedsel in.
They took thick blankets and a small tent.
Ze namen dikke dekens en een kleine tent mee.
Dr. Chen brought medicine for emergencies.
Dr. Chen nam medicijnen mee voor noodgevallen.
The first week of walking was very difficult.
De eerste week van het lopen was erg moeilijk.
Snow fell every single day without stopping.
Het sneeuwde elke dag zonder ophouden.
The temperature dropped to minus forty degrees.
De temperatuur daalde tot min veertig graden.
Tom's feet became badly frozen and painful.
Toms voeten raakten ernstig bevroren en deden pijn.
Dr. Chen wrapped his feet in warm cloth.
Dr. Chen wikkelde zijn voeten in warme doeken.
She gave him medicine for the pain.
Ze gaf hem medicijn tegen de pijn.
"I cannot walk anymore," Tom said sadly.
"Ik kan niet meer lopen," zei Tom verdrietig.
"My feet hurt too much to continue."
"Mijn voeten doen te veel pijn om door te gaan."
The team made a hard decision together.
Het team nam samen een moeilijke beslissing.
Tom would stay at their base camp.
Tom zou op hun basiskamp blijven.
Captain Miller and Dr. Chen would continue alone.
Kapitein Miller en Dr. Chen zouden alleen verdergaan.
The two remaining explorers walked for ten more days.
De twee overgebleven ontdekkingsreizigers liepen nog tien dagen verder.
They pulled heavy sleds across the frozen ground.
Ze trokken zware sledes over de bevroren grond.
Ice cracked loudly under their boots.
Het ijs kraakte luid onder hun laarzen.
Then something amazing happened on day eleven.
Toen gebeurde er iets verbazingwekkends op dag elf.
They saw strange blue lights dancing overhead.
Ze zagen vreemde blauwe lichten die boven hun hoofd dansten.
The lights moved like living creatures in the sky.
De lichten bewogen als levende wezens aan de hemel.
"Those are the northern lights," Dr. Chen whispered softly.
"dat is het noorderlicht," fluisterde Dr. Chen zachtjes.
"They are showing us the right direction."
"Ze wijzen ons de juiste richting."
The beautiful lights guided them through the darkness.
De mooie lichten leidden hen door de duisternis.
The explorers followed the bright blue path carefully.
De ontdekkingsreizigers volgden voorzichtig het helderblauwe pad.
Finally, they reached a place of pure whiteness.
Eindelijk bereikten ze een plaats van pure witheid.
Snow covered everything as far as they could see.
Sneeuw bedekte alles zo ver als zij konden kijken.
The compass needle pointed straight down at the ground.
De kompasnaald wees recht naar beneden, naar de grond.
"We did it!"
Het is gelukt!
Captain Miller shouted with great joy.
Kapitein Miller riep vol vreugde.
"We reached the North Pole at last!"
"We hebben eindelijk de Noordpool bereikt!"
Dr. Chen planted a small flag in the snow.
Dr. Chen plantte een kleine vlag in de sneeuw.
She wrote their names on a piece of paper.
Ze schreef hun namen op een stukje papier.
Then she buried the paper under some rocks.
Toen begroef ze het papier onder wat stenen.
The return journey took three long weeks.
De terugreis duurde drie lange weken.
The explorers were tired but very happy.
De ontdekkingsreizigers waren moe maar heel blij.
They had completed their impossible dream successfully.
Ze hadden hun onmogelijke droom met succes volbracht.
Back at base camp, Tom was feeling better.
Terug bij het basiskamp voelde Tom zich beter.
His frozen feet were healing slowly but surely.
Zijn bevroren voeten genazen langzaam maar zeker.
He smiled when he saw his friends again.
Hij glimlachte toen hij zijn vrienden weer zag.
The three explorers sailed home as heroes.
De drie ontdekkingsreizigers voeren als helden naar huis.
Newspapers wrote stories about their amazing adventure.
Kranten schreven verhalen over hun geweldige avontuur.
People everywhere learned their brave names.
Mensen overal leerden hun moedige namen kennen.
But the North Pole kept their secret safe.
Maar de Noordpool bewaarde hun geheim veilig.
The buried paper with their names stayed hidden.
Het begraven papier met hun namen bleef verborgen.
Snow covered their footprints completely within days.
Binnen enkele dagen bedekte sneeuw hun voetsporen volledig.
Years later, other explorers claimed they were first.
Jaren later beweerden andere ontdekkingsreizigers dat zij de eersten waren.
But Captain Miller, Dr. Chen, and Tom knew the truth.
Maar kapitein Miller, dr. Chen en Tom kenden de waarheid.
They had touched the top of the world.
Ze hadden de top van de wereld aangeraakt.
The northern lights still dance in that place.
Het noorderlicht danst daar nog steeds.
They remember the three forgotten explorers forever.
Ze herdenken de drie vergeten ontdekkingsreizigers voor altijd.