Three Friends Find the North Pole
Tres Amigos Encuentran el Polo Norte
Three best friends dream of a great adventure to the coldest place on Earth. Will they find what they're looking for at the top of the world?
The year was 1895.
El año era 1895.
Three brave explorers wanted something big.
Tres valientes exploradores querían algo grande.
They wanted to reach the North Pole first.
Querían llegar al Polo Norte primero.
Captain James Miller led the small team.
El capitán James Miller dirigió el pequeño equipo.
Dr. Sarah Chen was the team doctor.
La doctora Sarah Chen era la médica del equipo.
Tom Rodriguez was their guide and hunter.
Tom Rodríguez era su guía y cazador.
The three friends sailed north in a strong ship.
Los tres amigos navegaron hacia el norte en un barco resistente.
Ice covered the dark ocean water everywhere.
El hielo cubría el agua oscura del océano por todas partes.
Cold wind blew hard against their faces.
El viento frío sopló fuerte contra sus rostros.
After two weeks, thick ice trapped their ship completely.
Después de dos semanas, el hielo espeso atrapó su barco completamente.
The explorers could not sail any further north.
Los exploradores no pudieron navegar más hacia el norte.
"We must walk to the North Pole now," Captain Miller said.
"Ahora debemos caminar hasta el Polo Norte", dijo el Capitán Miller.
"We will pull our supplies on wooden sleds."
Arrastraremos nuestros suministros en trineos de madera.
The team packed warm clothes and dried food.
El equipo empacó ropa abrigada y comida seca.
They took thick blankets and a small tent.
Llevaron mantas gruesas y una carpa pequeña.
Dr. Chen brought medicine for emergencies.
El Dr. Chen trajo medicina para emergencias.
The first week of walking was very difficult.
La primera semana de caminar fue muy difícil.
Snow fell every single day without stopping.
Nevó todos los días sin parar.
The temperature dropped to minus forty degrees.
La temperatura bajó a cuarenta grados bajo cero.
Tom's feet became badly frozen and painful.
Los pies de Tom se congelaron gravemente y le dolían mucho.
Dr. Chen wrapped his feet in warm cloth.
El Dr. Chen le envolvió los pies con tela tibia.
She gave him medicine for the pain.
Le dio medicina para el dolor.
"I cannot walk anymore," Tom said sadly.
—Ya no puedo caminar —dijo Tom con tristeza.
"My feet hurt too much to continue."
"Me duelen demasiado los pies para continuar."
The team made a hard decision together.
El equipo tomó una decisión difícil juntos.
Tom would stay at their base camp.
Tom se quedaría en el campamento base.
Captain Miller and Dr. Chen would continue alone.
El Capitán Miller y el Dr. Chen continuarían solos.
The two remaining explorers walked for ten more days.
Los dos exploradores restantes caminaron durante diez días más.
They pulled heavy sleds across the frozen ground.
Arrastraron trineos pesados sobre el suelo congelado.
Ice cracked loudly under their boots.
El hielo se agrietó ruidosamente bajo sus botas.
Then something amazing happened on day eleven.
Entonces algo increíble pasó el día once.
They saw strange blue lights dancing overhead.
Vieron extrañas luces azules danzando en el cielo.
The lights moved like living creatures in the sky.
Las luces se movían como criaturas vivas en el cielo.
"Those are the northern lights," Dr. Chen whispered softly.
"Esas son las auroras boreales," susurró suavemente la Dra. Chen.
"They are showing us the right direction."
"Nos están mostrando la dirección correcta."
The beautiful lights guided them through the darkness.
Las hermosas luces los guiaron a través de la oscuridad.
The explorers followed the bright blue path carefully.
Los exploradores siguieron el sendero azul brillante con cuidado.
Finally, they reached a place of pure whiteness.
Finalmente, llegaron a un lugar de blancura pura.
Snow covered everything as far as they could see.
La nieve cubría todo hasta donde alcanzaban a ver.
The compass needle pointed straight down at the ground.
La aguja de la brújula apuntaba directamente hacia el suelo.
"We did it!"
¡Lo logramos!
Captain Miller shouted with great joy.
El Capitán Miller gritó con gran alegría.
"We reached the North Pole at last!"
¡Por fin llegamos al Polo Norte!
Dr. Chen planted a small flag in the snow.
El Dr. Chen plantó una pequeña bandera en la nieve.
She wrote their names on a piece of paper.
Escribió sus nombres en un pedazo de papel.
Then she buried the paper under some rocks.
Luego enterró el papel debajo de unas piedras.
The return journey took three long weeks.
El viaje de regreso duró tres largas semanas.
The explorers were tired but very happy.
Los exploradores estaban cansados pero muy felices.
They had completed their impossible dream successfully.
Habían completado su sueño imposible con éxito.
Back at base camp, Tom was feeling better.
De vuelta en el campamento base, Tom se sentía mejor.
His frozen feet were healing slowly but surely.
Sus pies congelados se curaban lenta pero seguramente.
He smiled when he saw his friends again.
Sonrió cuando volvió a ver a sus amigos.
The three explorers sailed home as heroes.
Los tres exploradores navegaron a casa como héroes.
Newspapers wrote stories about their amazing adventure.
Los periódicos escribieron historias sobre su increíble aventura.
People everywhere learned their brave names.
La gente de todas partes conoció sus nombres valientes.
But the North Pole kept their secret safe.
Pero el Polo Norte mantuvo su secreto a salvo.
The buried paper with their names stayed hidden.
El papel enterrado con sus nombres permaneció oculto.
Snow covered their footprints completely within days.
La nieve cubrió completamente sus huellas en pocos días.
Years later, other explorers claimed they were first.
Años después, otros exploradores afirmaron que ellos habían sido los primeros.
But Captain Miller, Dr. Chen, and Tom knew the truth.
Pero el Capitán Miller, el Dr. Chen y Tom conocían la verdad.
They had touched the top of the world.
Habían tocado la cima del mundo.
The northern lights still dance in that place.
Las auroras boreales aún danzan en ese lugar.
They remember the three forgotten explorers forever.
Recuerdan para siempre a los tres exploradores olvidados.