Cover of The Secret Door at Work

The Secret Door at Work

A Porta Secreta no Trabalho

When Emma discovers a mysterious door hidden behind the old filing cabinet at her office, she never imagines that opening it will lead to the most extraordinary adventure of her life. What lies beyond this secret entrance will change everything she thought she knew about her boring workplace.

Review
Compare with:

Maya worked at a big airplane factory.

Maya trabalhava numa grande fábrica de aviões.

She loved her job fixing the giant metal birds that flew people around the world.

Ela adorava seu trabalho consertando os gigantes pássaros de metal que levavam pessoas ao redor do mundo.

Every day, she checked engines, wings, and wheels to make sure everything was perfect.

Todos os dias, ela verificava motores, asas e rodas para garantir que tudo estivesse perfeito.

One morning, Maya found something strange.

Uma manhã, Maya encontrou algo estranho.

A small door was open in the wall of her workshop.

Uma pequena porta estava aberta na parede de sua oficina.

She had walked past this wall every day for three years, but she had never seen this door before.

Ela tinha passado por essa parede todos os dias durante três anos, mas nunca tinha visto essa porta antes.

"That's weird," Maya said to herself.

"Que estranho," Maya disse para si mesma.

She looked left and right.

Ela olhou para a esquerda e para a direita.

No one was watching.

Ninguém estava observando.

She opened the door wider and stepped inside.

Ela abriu mais a porta e entrou.

The room was dark and dusty.

O quarto estava escuro e empoeirado.

Old boxes filled every corner.

Caixas velhas ocupavam todos os cantos.

Maya turned on her phone's flashlight.

Maya ligou a lanterna do celular.

The boxes had labels with dates from many years ago.

As caixas tinham etiquetas com datas de muitos anos atrás.

She opened the first box and gasped.

Ela abriu a primeira caixa e ofegou.

Inside were airplane parts that looked broken and twisted.

Dentro havia peças de avião que pareciam quebradas e retorcidas.

There were also papers with red stamps that said "DO NOT USE" and "DANGEROUS."

Havia também papéis com carimbos vermelhos que diziam "NÃO USAR" e "PERIGOSO".

Maya's heart beat faster.

O coração de Maya bateu mais rápido.

Why were these parts hidden here?

Por que essas peças estavam escondidas aqui?

She opened another box.

Ela abriu outra caixa.

More broken parts.

Mais peças quebradas.

More scary papers.

Mais papéis assustadores.

One paper said, "Engine failed during test flight.

Um artigo dizia: "Motor falhou durante voo de teste.

Pilot almost died.

O piloto quase morreu.

Hide this report."

Esconda este relatório.

Maya felt sick.

Maya sentiu-se mal.

She knew these parts were supposed to be thrown away safely.

Ela sabia que essas partes deveriam ter sido descartadas com segurança.

Instead, someone had hidden them in this secret room.

Em vez disso, alguém as tinha escondido nesta sala secreta.

The next day, Maya's boss, Mr. Johnson, called her to his office.

No dia seguinte, o chefe da Maya, Sr. Johnson, chamou-a ao seu escritório.

He was a tall man with cold eyes and an expensive suit.

Ele era um homem alto, de olhos frios e terno caro.

"Maya, I heard you were looking around places you shouldn't," he said with a fake smile.

"Maya, soube que você andou bisbilhotando onde não devia", disse ele com um sorriso falso.

"Sometimes curious cats get into trouble."

"Às vezes gatos curiosos se metem em encrenca."

Maya's hands shook, but she tried to look calm.

As mãos de Maya tremiam, mas ela tentou parecer calma.

"I don't know what you mean, sir."

"Não sei do que o senhor está falando."

"Good," Mr. Johnson said.

"Ótimo," disse o Sr. Johnson.

"Keep it that way.

Mantenha assim.

Oh, and Maya?

Ah, e Maya?

That room you found?

Aquele quarto que você encontrou?

It doesn't exist.

Ela não existe.

Do you understand?"

Você entende?

Maya nodded, but inside she was angry.

Maya acenou com a cabeça, mas por dentro estava furiosa.

People trusted their airplane company.

As pessoas confiavam na companhia aérea deles.

Families got on planes thinking they were safe.

As famílias embarcaram nos aviões pensando que estavam seguras.

But what if some planes had these dangerous hidden parts?

Mas e se alguns aviões tivessem essas peças ocultas perigosas?

That night, Maya couldn't sleep.

Naquela noite, Maya não conseguiu dormir.

She thought about her little sister who flew planes for work.

Ela pensou na sua irmã mais nova que pilotava aviões para trabalhar.

She thought about her grandmother who visited family in other countries.

Ela pensou na sua avó que visitava família em outros países.

She thought about all the innocent people in the sky.

Ela pensou em todas as pessoas inocentes no céu.

Maya made a difficult choice.

Maya fez uma escolha difícil.

She went back to the secret room with her phone camera.

Ela voltou ao quarto secreto com a câmera do celular.

She took pictures of everything - the broken parts, the scary reports, the papers that said "HIDE FROM GOVERNMENT."

Ela tirou fotos de tudo - as peças quebradas, os relatórios assustadores, os papéis que diziam "ESCONDER DO GOVERNO."

Then Maya did something very brave.

Então a Maya fez algo muito corajoso.

She sent all the photos to a newspaper reporter who wrote stories about bad companies.

Ela enviou todas as fotos para um repórter de jornal que escrevia matérias sobre empresas ruins.

She also sent them to the government office that checks airplane safety.

Ela também os enviou para o órgão governamental que fiscaliza a segurança da aviação.

Three weeks later, the story was on every TV channel and website.

Três semanas depois, a história estava em todos os canais de TV e sites.

"AIRPLANE COMPANY HIDES DANGEROUS PARTS" the headlines said.

"EMPRESA AÉREA ESCONDE PEÇAS PERIGOSAS", diziam as manchetes.

Mr. Johnson was arrested.

O Sr. Johnson foi preso.

The factory was closed for six months while investigators checked everything.

A fábrica foi fechada por seis meses enquanto os investigadores verificaram tudo.

Many workers lost their jobs, including Maya.

Muitos trabalhadores perderam seus empregos, incluindo a Maya.

But Maya felt proud.

Mas Maya se sentiu orgulhosa.

She had protected thousands of people who would never know her name.

Ela havia protegido milhares de pessoas que nunca saberiam seu nome.

Sometimes doing the right thing costs everything, but it's still right.

Às vezes fazer a coisa certa custa tudo, mas ainda assim é certo.

Maya found a new job at a better company.

Maya encontrou um novo emprego numa empresa melhor.

And she never stopped checking for secret doors.

E ela nunca parou de procurar por portas secretas.