Cover of The Secret Door at Work

The Secret Door at Work

Die geheime Tür im Büro

When Emma discovers a mysterious door hidden behind the old filing cabinet at her office, she never imagines that opening it will lead to the most extraordinary adventure of her life. What lies beyond this secret entrance will change everything she thought she knew about her boring workplace.

Review
Compare with:

Maya worked at a big airplane factory.

Maya arbeitete in einer großen Flugzeugfabrik.

She loved her job fixing the giant metal birds that flew people around the world.

Sie liebte ihre Arbeit, bei der sie die riesigen Metallvögel reparierte, die Menschen um die ganze Welt flogen.

Every day, she checked engines, wings, and wheels to make sure everything was perfect.

Jeden Tag überprüfte sie Triebwerke, Flügel und Fahrwerke, um sicherzustellen, dass alles perfekt war.

One morning, Maya found something strange.

Eines Morgens fand Maya etwas Seltsames.

A small door was open in the wall of her workshop.

Eine kleine Tür stand in der Wand ihrer Werkstatt offen.

She had walked past this wall every day for three years, but she had never seen this door before.

Sie war drei Jahre lang jeden Tag an dieser Wand vorbeigegangen, aber diese Tür hatte sie noch nie zuvor gesehen.

"That's weird," Maya said to herself.

„Das ist seltsam", sagte Maya zu sich selbst.

She looked left and right.

Sie blickte nach links und rechts.

No one was watching.

Niemand beobachtete sie.

She opened the door wider and stepped inside.

Sie öffnete die Tür weiter und trat hinein.

The room was dark and dusty.

Das Zimmer war dunkel und staubig.

Old boxes filled every corner.

Alte Kisten füllten jede Ecke.

Maya turned on her phone's flashlight.

Maya schaltete die Taschenlampe ihres Handys ein.

The boxes had labels with dates from many years ago.

Die Kartons hatten Etiketten mit Daten von vor vielen Jahren.

She opened the first box and gasped.

Sie öffnete die erste Kiste und schnappte nach Luft.

Inside were airplane parts that looked broken and twisted.

Darin befanden sich Flugzeugteile, die zerbrochen und verbogen aussahen.

There were also papers with red stamps that said "DO NOT USE" and "DANGEROUS."

Es gab auch Papiere mit roten Stempeln, auf denen "NICHT VERWENDEN" und "GEFÄHRLICH" stand.

Maya's heart beat faster.

Mayas Herz schlug schneller.

Why were these parts hidden here?

Warum waren diese Teile hier versteckt?

She opened another box.

Sie öffnete eine weitere Kiste.

More broken parts.

Noch mehr kaputte Teile.

More scary papers.

Noch mehr beängstigende Papiere.

One paper said, "Engine failed during test flight.

Ein Bericht besagte: „Triebwerk versagte während des Testflugs.

Pilot almost died.

Der Pilot wäre fast gestorben.

Hide this report."

Verstecken Sie diesen Bericht.

Maya felt sick.

Maya war übel.

She knew these parts were supposed to be thrown away safely.

Sie wusste, dass diese Teile sicher entsorgt werden sollten.

Instead, someone had hidden them in this secret room.

Stattdessen hatte jemand sie in diesem geheimen Raum versteckt.

The next day, Maya's boss, Mr. Johnson, called her to his office.

Am nächsten Tag rief Mayas Chef, Herr Johnson, sie in sein Büro.

He was a tall man with cold eyes and an expensive suit.

Er war ein großer Mann mit kalten Augen und einem teuren Anzug.

"Maya, I heard you were looking around places you shouldn't," he said with a fake smile.

"Maya, ich habe gehört, du warst an Orten, wo du nichts zu suchen hast", sagte er mit einem falschen Lächeln.

"Sometimes curious cats get into trouble."

"Manchmal geraten neugierige Katzen in Schwierigkeiten."

Maya's hands shook, but she tried to look calm.

Mayas Hände zitterten, aber sie versuchte, ruhig zu wirken.

"I don't know what you mean, sir."

"Ich weiß nicht, was Sie meinen, mein Herr."

"Good," Mr. Johnson said.

"Gut", sagte Herr Johnson.

"Keep it that way.

"Sorgen Sie dafür, dass das so bleibt."

Oh, and Maya?

Ach, und Maya?

That room you found?

Das Zimmer, das du gefunden hast?

It doesn't exist.

Den gibt es nicht.

Do you understand?"

Verstehst du?

Maya nodded, but inside she was angry.

Maya nickte, aber innerlich war sie wütend.

People trusted their airplane company.

Die Leute vertrauten ihrer Fluggesellschaft.

Families got on planes thinking they were safe.

Familien stiegen in Flugzeuge ein und dachten, sie seien sicher.

But what if some planes had these dangerous hidden parts?

Aber was wäre, wenn manche Flugzeuge diese gefährlichen versteckten Teile gehabt hätten?

That night, Maya couldn't sleep.

In dieser Nacht konnte Maya nicht schlafen.

She thought about her little sister who flew planes for work.

Sie dachte an ihre kleine Schwester, die beruflich Flugzeuge flog.

She thought about her grandmother who visited family in other countries.

Sie dachte an ihre Großmutter, die Familie in anderen Ländern besuchte.

She thought about all the innocent people in the sky.

Sie dachte an all die unschuldigen Menschen im Himmel.

Maya made a difficult choice.

Maya traf eine schwere Entscheidung.

She went back to the secret room with her phone camera.

Sie ging mit ihrer Handykamera zurück in den geheimen Raum.

She took pictures of everything - the broken parts, the scary reports, the papers that said "HIDE FROM GOVERNMENT."

Sie fotografierte alles - die kaputten Teile, die beängstigenden Berichte, die Papiere mit der Aufschrift "VOR REGIERUNG VERSTECKEN."

Then Maya did something very brave.

Dann tat Maya etwas sehr Mutiges.

She sent all the photos to a newspaper reporter who wrote stories about bad companies.

Sie schickte alle Fotos an einen Zeitungsreporter, der Artikel über schlechte Unternehmen schrieb.

She also sent them to the government office that checks airplane safety.

Sie schickte sie auch an die Behörde, die die Flugsicherheit überprüft.

Three weeks later, the story was on every TV channel and website.

Drei Wochen später war die Geschichte in jedem Fernsehsender und auf jeder Website.

"AIRPLANE COMPANY HIDES DANGEROUS PARTS" the headlines said.

„FLUGZEUGFIRMA VERSCHWEIGT GEFÄHRLICHE BAUTEILE", lauteten die Schlagzeilen.

Mr. Johnson was arrested.

Herr Johnson wurde verhaftet.

The factory was closed for six months while investigators checked everything.

Die Fabrik war sechs Monate lang geschlossen, während die Ermittler alles überprüften.

Many workers lost their jobs, including Maya.

Viele Arbeiter verloren ihre Arbeit, darunter auch Maya.

But Maya felt proud.

Aber Maya war stolz.

She had protected thousands of people who would never know her name.

Sie hatte Tausende von Menschen beschützt, die ihren Namen niemals erfahren würden.

Sometimes doing the right thing costs everything, but it's still right.

Manchmal kostet es alles, das Richtige zu tun, aber es bleibt trotzdem richtig.

Maya found a new job at a better company.

Maya fand eine neue Stelle in einem besseren Unternehmen.

And she never stopped checking for secret doors.

Und sie hörte nie auf, nach Geheimtüren zu suchen.