The Magic Hour Engineer
L'Ingénieur de l'Heure Magique
When Maya discovers she can control time during the golden hour before sunset, she must learn to use her newfound power wisely before it disappears forever. But changing time comes with unexpected consequences that could affect everyone she loves.
Maya loved to fix things.
Maya adorait réparer les choses.
She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.
Elle pouvait réparer les jouets cassés, les vieux ordinateurs, et même la radio de sa grand-mère.
Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.
Maya travaillait dans une grande usine où les machines fabriquaient des voitures toute la journée.
The factory was always very loud.
L'usine était toujours très bruyante.
BANG!
BANG !
CRASH!
CRAC !
BUZZ!
BZZZZ!
The machines never stopped making noise.
Les machines ne cessaient jamais de faire du bruit.
Workers had to shout to talk to each other.
Les ouvriers devaient crier pour se parler.
Everyone wore special ear covers to protect their hearing.
Tout le monde portait des protections auditives spéciales pour préserver son ouïe.
One Monday morning, Maya walked into the factory.
Un lundi matin, Maya entra dans l'usine.
Something was different.
Quelque chose avait changé.
Something was very, very wrong.
Quelque chose clochait vraiment très mal.
The factory was completely silent.
L'usine était complètement silencieuse.
No banging.
Aucun bruit de coups.
No crashing.
Pas de fracas.
No buzzing.
Pas de bourdonnement.
Nothing.
Rien.
All the machines had stopped working.
Toutes les machines avaient cessé de fonctionner.
The workers stood around looking confused and scared.
Les ouvriers restaient là, l'air confus et effrayé.
Without the machines, they could not make cars.
Sans les machines, ils ne pouvaient pas fabriquer de voitures.
Without cars, the factory would close.
Sans voitures, l'usine fermerait.
Without the factory, everyone would lose their jobs.
Sans l'usine, tout le monde perdrait son emploi.
"What happened?"
Qu'est-ce qui s'est passé ?
whispered the factory boss.
chuchota le patron de l'usine.
His voice sounded strange in the quiet room.
Sa voix résonnait étrangement dans la pièce silencieuse.
He was used to shouting.
Il avait l'habitude de crier.
Maya walked around the factory floor.
Maya fit le tour de l'atelier.
She looked at every machine carefully.
Elle examina chaque machine attentivement.
She touched the metal parts.
Elle toucha les pièces métalliques.
She listened with her ear against the motors.
Elle écouta l'oreille collée contre les moteurs.
She opened control boxes and studied the colorful wires inside.
Elle ouvrit les boîtiers de commande et examina les fils colorés à l'intérieur.
The other workers watched Maya work.
Les autres ouvriers regardaient Maya travailler.
They had never seen the factory so quiet before.
Ils n'avaient jamais vu l'usine si silencieuse auparavant.
Some workers said they liked the silence.
Certains ouvriers ont dit qu'ils appréciaient le silence.
Others said it felt scary, like being in a ghost town.
D'autres ont dit que c'était effrayant, comme se trouver dans une ville fantôme.
Maya worked for three hours.
Maya a travaillé pendant trois heures.
She checked the electricity.
Elle a vérifié l'électricité.
She tested the computer programs.
Elle a testé les programmes informatiques.
She examined every bolt and screw.
Elle examina chaque boulon et vis.
Finally, she found the problem.
Finalement, elle trouva le problème.
A tiny mouse had built a nest inside the main control box.
Une petite souris avait construit un nid à l'intérieur du boîtier de commande principal.
The mouse family had chewed through one small wire.
La famille de souris avait rongé un petit fil.
This one wire controlled all the machines in the entire factory.
Ce seul fil contrôlait toutes les machines de l'usine entière.
Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.
Maya déplaça délicatement la famille de souris vers un endroit sûr à l'extérieur.
She fixed the chewed wire with her special tools.
Elle répara le fil rongé avec ses outils spéciaux.
Then she pressed the big red start button.
Puis elle appuya sur le gros bouton rouge de démarrage.
Suddenly, the factory came back to life.
Soudain, l'usine reprit vie.
BANG!
BANG !
CRASH!
FRACAS !
BUZZ!
BZZZZ !
All the wonderful, loud sounds returned.
Tous les merveilleux sons forts revinrent.
The machines began making cars again.
Les machines se remirent à fabriquer des voitures.
But something amazing had happened during those quiet hours.
Mais quelque chose d'extraordinaire s'était produit pendant ces heures silencieuses.
The workers had talked to each other in soft voices.
Les ouvriers s'étaient parlé à voix basse.
They had shared stories about their families.
Ils s'étaient raconté des histoires sur leurs familles.
They had become friends.
Ils étaient devenus amis.
Maya had an idea.
Maya eut une idée.
She spoke to the factory boss.
Elle parla au patron de l'usine.
"Can we have one quiet hour every day?"
« Pouvons-nous avoir une heure de calme chaque jour ? »
she asked.
demanda-t-elle.
"The machines can rest, and the workers can talk."
« Les machines peuvent se reposer, et les ouvriers peuvent parler. »
The boss thought this was a brilliant idea.
Le patron a trouvé que c'était une idée brillante.
From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.
À partir de ce jour-là, chaque après-midi à quatorze heures, Maya appuyait sur un bouton différent.
The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.
L'usine devenait paisible et silencieuse pendant exactement une heure.
The workers called this special time "Maya's Magic Hour."
Les ouvriers appelaient ce moment spécial « l'Heure magique de Maya ».
During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.
Pendant cette heure, ils déjeunaient ensemble, se racontaient des blagues et s'entraidaient pour résoudre leurs problèmes.
Maya had not just fixed the machines.
Maya n'avait pas seulement réparé les machines.
She had fixed something much more important.
Elle avait réparé quelque chose de bien plus important.
She had helped people connect with each other.
Elle avait aidé les gens à se rapprocher les uns des autres.
The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.
L'usine devint le lieu de travail le plus heureux de toute la ville, tout cela parce qu'une ingénieure savait que parfois le son le plus important est celui des gens qui prennent soin les uns des autres.