Cover of The Magic Hour Engineer

The Magic Hour Engineer

Der Ingenieur der magischen Stunde

When Maya discovers she can control time during the golden hour before sunset, she must learn to use her newfound power wisely before it disappears forever. But changing time comes with unexpected consequences that could affect everyone she loves.

Review
Compare with:

Maya loved to fix things.

Maya reparierte gerne Dinge.

She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.

Sie konnte kaputte Spielsachen, alte Computer und sogar das Radio ihrer Großmutter reparieren.

Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.

Maya arbeitete in einer großen Fabrik, wo Maschinen den ganzen Tag lang Autos herstellten.

The factory was always very loud.

Die Fabrik war immer sehr laut.

BANG!

KNALL!

CRASH!

KRACH!

BUZZ!

SUMM!

The machines never stopped making noise.

Die Maschinen hörten nie auf, Lärm zu machen.

Workers had to shout to talk to each other.

Die Arbeiter mussten schreien, um sich miteinander zu unterhalten.

Everyone wore special ear covers to protect their hearing.

Alle trugen spezielle Gehörschutz, um ihr Gehör zu schützen.

One Monday morning, Maya walked into the factory.

An einem Montagmorgen betrat Maya die Fabrik.

Something was different.

Etwas war anders.

Something was very, very wrong.

Etwas war ganz und gar nicht in Ordnung.

The factory was completely silent.

Die Fabrik war völlig still.

No banging.

Kein Hämmern.

No crashing.

Kein Krachen.

No buzzing.

Kein Summen.

Nothing.

Nichts.

All the machines had stopped working.

Alle Maschinen hatten aufgehört zu funktionieren.

The workers stood around looking confused and scared.

Die Arbeiter standen herum und sahen verwirrt und verängstigt aus.

Without the machines, they could not make cars.

Ohne die Maschinen konnten sie keine Autos herstellen.

Without cars, the factory would close.

Ohne Autos würde die Fabrik schließen.

Without the factory, everyone would lose their jobs.

Ohne die Fabrik würden alle ihre Arbeitsplätze verlieren.

"What happened?"

Was ist passiert?

whispered the factory boss.

flüsterte der Fabrikbesitzer.

His voice sounded strange in the quiet room.

Seine Stimme klang seltsam in dem stillen Raum.

He was used to shouting.

Er war es gewohnt zu schreien.

Maya walked around the factory floor.

Maya ging über die Fabrikhalle.

She looked at every machine carefully.

Sie betrachtete jede Maschine sorgfältig.

She touched the metal parts.

Sie berührte die Metallteile.

She listened with her ear against the motors.

Sie lauschte mit dem Ohr an den Motoren.

She opened control boxes and studied the colorful wires inside.

Sie öffnete Schaltkästen und studierte die bunten Drähte darin.

The other workers watched Maya work.

Die anderen Arbeiter beobachteten Maya bei der Arbeit.

They had never seen the factory so quiet before.

Sie hatten die Fabrik noch nie so ruhig erlebt.

Some workers said they liked the silence.

Einige Arbeiter sagten, dass ihnen die Stille gefiel.

Others said it felt scary, like being in a ghost town.

Andere sagten, es fühlte sich beängstigend an, wie in einer Geisterstadt zu sein.

Maya worked for three hours.

Maya arbeitete drei Stunden lang.

She checked the electricity.

Sie überprüfte den Strom.

She tested the computer programs.

Sie testete die Computerprogramme.

She examined every bolt and screw.

Sie untersuchte jede Schraube und jeden Bolzen.

Finally, she found the problem.

Schließlich fand sie das Problem.

A tiny mouse had built a nest inside the main control box.

Eine winzige Maus hatte ein Nest im Hauptsteuerkasten gebaut.

The mouse family had chewed through one small wire.

Die Mäusefamilie hatte ein kleines Kabel durchgenagt.

This one wire controlled all the machines in the entire factory.

Dieser eine Draht steuerte alle Maschinen in der gesamten Fabrik.

Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.

Maya brachte die Mäusefamilie vorsichtig an einen sicheren Ort draußen.

She fixed the chewed wire with her special tools.

Sie reparierte das angeknabberte Kabel mit ihrem Spezialwerkzeug.

Then she pressed the big red start button.

Dann drückte sie den großen roten Startknopf.

Suddenly, the factory came back to life.

Plötzlich erwachte die Fabrik wieder zum Leben.

BANG!

KNALL!

CRASH!

KRACH!

BUZZ!

SUMM!

All the wonderful, loud sounds returned.

Alle wunderbaren, lauten Geräusche kehrten zurück.

The machines began making cars again.

Die Maschinen begannen wieder Autos zu produzieren.

But something amazing had happened during those quiet hours.

Aber etwas Erstaunliches war während dieser stillen Stunden geschehen.

The workers had talked to each other in soft voices.

Die Arbeiter hatten mit leisen Stimmen miteinander gesprochen.

They had shared stories about their families.

Sie hatten Geschichten über ihre Familien erzählt.

They had become friends.

Sie waren Freunde geworden.

Maya had an idea.

Maya hatte eine Idee.

She spoke to the factory boss.

Sie sprach mit dem Fabrikbesitzer.

"Can we have one quiet hour every day?"

"Können wir jeden Tag eine ruhige Stunde haben?"

she asked.

fragte sie.

"The machines can rest, and the workers can talk."

"Die Maschinen können ruhen, und die Arbeiter können sich unterhalten."

The boss thought this was a brilliant idea.

Der Chef fand das eine brillante Idee.

From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.

Von diesem Tag an drückte Maya jeden Nachmittag um zwei Uhr einen anderen Knopf.

The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.

Die Fabrik wurde dann für genau eine Stunde friedlich und still.

The workers called this special time "Maya's Magic Hour."

Die Arbeiter nannten diese besondere Zeit „Mayas Zauberstunde".

During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.

Während dieser Stunde aßen sie gemeinsam zu Mittag, erzählten sich Witze und halfen einander bei Problemen.

Maya had not just fixed the machines.

Maya hatte nicht nur die Maschinen repariert.

She had fixed something much more important.

Sie hatte etwas viel Wichtigeres repariert.

She had helped people connect with each other.

Sie hatte Menschen dabei geholfen, sich miteinander zu verbinden.

The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.

Die Fabrik wurde zum glücklichsten Arbeitsplatz der ganzen Stadt, alles nur weil eine Ingenieurin wusste, dass manchmal das wichtigste Geräusch das Geräusch von Menschen ist, die füreinander sorgen.