Cover of The Imposter

The Imposter

El impostor

This story retells the true events from the documentary "The Imposter" through the eyes of a neighborhood dog named Buddy. The dog becomes suspicious when a French con artist pretends to be a missing Texas boy and fools the grieving family. The animal's simple perspective helps readers understand how people can believe what they want to believe, even when the truth is right in front of them.

Review
Compare with:

My name is Buddy.

Mi nombre es Buddy.

I am a dog.

Soy un perro.

I live on Maple Street.

Vivo en la calle Maple.

I see everything that happens.

Veo todo lo que pasa.

Three years ago, a boy lived next door.

Hace tres años, un niño vivía al lado.

His name was Nick.

Se llamaba Nick.

He had yellow hair and blue eyes.

Tenía el pelo amarillo y los ojos azules.

He was thirteen years old.

Tenía trece años.

Nick was kind to me.

Nick fue amable conmigo.

He gave me treats.

Me dio golosinas.

One day, Nick went away.

Un día, Nick se fue.

He never came back.

Nunca volvió.

His family was very sad.

Su familia estaba muy triste.

His mother cried every day.

Su madre lloraba todos los días.

His sister looked for him everywhere.

Su hermana lo buscó por todas partes.

Then something strange happened.

Entonces sucedió algo extraño.

A man called Nick's family.

Un hombre llamado la familia de Nick.

He said, "We found your boy!

Dijo: "¡Hemos encontrado a su hijo!

He is in Spain!"

¡Está en España!"

Nick's sister was so happy.

La hermana de Nick estaba tan feliz.

She flew to Spain right away.

Ella voló a España de inmediato.

She brought back a young man.

Ella trajo de vuelta a un joven.

But I knew something was wrong.

Pero sabía que algo estaba mal.

This boy did not smell like Nick.

Este chico no olía como Nick.

Dogs have very good noses.

Los perros tienen narices muy buenas.

We remember smells.

Recordamos los olores.

This boy smelled different.

Este chico olía diferente.

He smelled like cigarettes and fear.

Olía a cigarrillos y miedo.

This boy looked different too.

Este chico también parecía diferente.

He had dark hair, not yellow.

Tenía el pelo oscuro, no amarillo.

He had brown eyes, not blue.

Tenía ojos marrones, no azules.

He was taller than Nick.

Era más alto que Nick.

He looked older.

Parecía mayor.

"The bad men changed my hair," the boy said.

"Los hombres malos cambiaron mi cabello", dijo el niño.

"They hurt my eyes.

"Me hacen daño a los ojos.

That is why I look different."

Por eso me veo diferente".

The family believed him.

La familia le creyó.

They wanted their Nick back so much.

Querían tanto recuperar a su Nick.

They did not ask hard questions.

No hicieron preguntas difíciles.

But I was not fooled.

Pero yo no me dejé engañar.

Every day, I barked at this fake boy.

Todos los días, le ladré a este muchacho falso.

He was scared of me.

Él tenía miedo de mí.

Real Nick loved dogs.

El verdadero Nick amaba a los perros.

This boy stepped away when I came near.

Este chico se alejó cuando me acerqué.

The fake boy spoke with a strange voice.

El chico falso habló con una voz extraña.

It sounded like people from far away places.

Parecía gente de lugares lejanos.

Nick spoke like a Texas boy.

Nick habló como un chico de Texas.

The fake boy did not know things that real Nick knew.

El chico falso no sabía cosas que el verdadero Nick sabía.

He forgot the names of friends.

Olvidó los nombres de sus amigos.

He did not remember his favorite pizza.

No recordaba su pizza favorita.

He could not find his old toys.

No podía encontrar sus viejos juguetes.

Still, the family wanted to believe.

Sin embargo, la familia quería creer.

Love makes people do strange things.

El amor hace que la gente haga cosas extrañas.

Sometimes love makes people see what they want to see, not what is real.

A veces el amor hace que la gente vea lo que quiere ver, no lo que es real.

One day, a man in a suit came to the house.

Un día, un hombre de traje vino a la casa.

He asked many questions.

Hizo muchas preguntas.

He took pictures.

Él tomó fotos.

He made phone calls.

Hizo llamadas telefónicas.

The fake boy became nervous.

El chico falso se puso nervioso.

He looked at the door like he wanted to run.

Miró a la puerta como si quisiera huir.

The man in the suit came back the next day.

El hombre del traje volvió al día siguiente.

He brought papers.

Trajo papeles.

"This is not your son," he said.

"Este no es tu hijo", dijo.

"This man is from France.

"Este hombre es de Francia.

His name is Fred.

Su nombre es Fred.

He lies to families.

Él miente a las familias.

He pretends to be their lost children."

Finge ser sus hijos perdidos".

The family was shocked.

La familia estaba conmocionada.

How could they not see the truth?

¿Cómo no pudieron ver la verdad?

But I was not surprised.

Pero no me sorprendió.

Dogs always know who is real and who is fake.

Los perros siempre saben quién es real y quién es falso.

The police took Fred away.

La policía se llevó a Fred.

Nick's family was sad again.

La familia de Nick estaba triste otra vez.

They still did not know what happened to their real boy.

Todavía no sabían qué le había pasado a su hijo verdadero.

Sometimes I sit by Nick's old window.

A veces me siento junto a la vieja ventana de Nick.

I remember his yellow hair and kind smile.

Recuerdo su pelo amarillo y su sonrisa amable.

I hope he is safe somewhere.

Espero que esté a salvo en algún lugar.

And I learned something important: love can make people believe lies.

Y aprendí algo importante: el amor puede hacer que la gente crea mentiras.

But the truth always comes out in the end.

Pero la verdad siempre sale al final.

Even if it takes a dog to see it first.

Incluso si se necesita un perro para verlo primero.