The Halloween Night Mix Up
Das Halloween-Nacht-Durcheinander
When Emma puts on what she thinks is a simple witch costume for Halloween, she has no idea that this particular outfit will lead to the most magical and confusing night of her life. Sometimes the best adventures happen when everything goes completely wrong.
Sarah loved Halloween.
Sarah liebte Halloween.
She loved the orange pumpkins and scary movies.
Sie liebte die orangefarbenen Kürbisse und Gruselfilme.
But this Halloween night was different.
Aber diese Halloween-Nacht war anders.
This Halloween night was very scary.
Diese Halloween-Nacht war sehr gruselig.
Sarah lived alone in a small house on Maple Street.
Sarah lebte allein in einem kleinen Haus in der Maple Street.
The house was old but cozy.
Das Haus war alt, aber gemütlich.
She had three cats: Midnight, Shadow, and Whiskers.
Sie hatte drei Katzen: Midnight, Shadow und Whiskers.
The cats were black, gray, and orange.
Die Katzen waren schwarz, grau und orange.
On Halloween night, Sarah was watching a horror movie.
In der Halloween-Nacht schaute Sarah einen Horrorfilm.
She ate popcorn and candy.
Sie aß Popcorn und Süßigkeiten.
Outside, children walked from house to house.
Draußen gingen Kinder von Haus zu Haus.
They wore costumes and carried bags for candy.
Sie trugen Kostüme und hatten Tüten für Süßigkeiten dabei.
"Trick or treat!"
Süßes oder Saures!
they shouted.
riefen sie.
At ten o'clock, the doorbell stopped ringing.
Um zehn Uhr hörte die Türklingel auf zu läuten.
No more children came.
Es kamen keine Kinder mehr.
Sarah turned off the lights.
Sarah schaltete die Lichter aus.
She wanted to go to bed.
Sie wollte ins Bett gehen.
But then she heard a sound.
Aber dann hörte sie ein Geräusch.
CREAK.
KNARR.
CREAK.
KNARR.
Someone was walking on her front porch.
Jemand ging auf ihrer Veranda.
"Maybe it's a late trick-or-treater," Sarah thought.
„Vielleicht ist es ein verspäteter Süßes-oder-Saures-Rufer", dachte Sarah.
She looked out the window.
Sie blickte aus dem Fenster.
Nobody was there.
Niemand war da.
CREAK.
KNARR.
CREAK.
KNARR.
The sound came again.
Das Geräusch ertönte erneut.
Sarah's heart beat fast.
Sarahs Herz schlug schnell.
Her cats looked scared too.
Auch ihre Katzen sahen verängstigt aus.
Midnight hid under the sofa.
Midnight versteckte sich unter dem Sofa.
Shadow ran upstairs.
Schatten rannte nach oben.
Only Whiskers stayed with Sarah.
Nur Whiskers blieb bei Sarah.
Then Sarah heard a new sound.
Dann hörte Sarah ein neues Geräusch.
Someone was trying to open her back door.
Jemand versuchte, ihre Hintertür zu öffnen.
The door handle moved up and down, up and down.
Die Türklinke bewegte sich auf und ab, auf und ab.
Sarah was very afraid.
Sarah hatte große Angst.
She grabbed her phone and called 911.
Sie griff nach ihrem Handy und rief die 110 an.
"Help me," she whispered.
"Helfen Sie mir", flüsterte sie.
"Someone is trying to get into my house."
"Jemand versucht, in mein Haus einzudringen."
"Stay calm," said the police officer.
"Bleiben Sie ruhig", sagte der Polizist.
"We are coming.
"Wir kommen.
Hide somewhere safe."
Versteckt euch irgendwo in Sicherheit.
Sarah picked up Whiskers and ran upstairs.
Sarah nahm Whiskers auf und rannte nach oben.
She hid in her bedroom closet.
Sie versteckte sich im Kleiderschrank ihres Schlafzimmers.
She could hear footsteps downstairs.
Sie konnte Schritte im Erdgeschoss hören.
Someone was inside her house!
Jemand war in ihrem Haus!
The person walked slowly through her kitchen.
Die Person ging langsam durch ihre Küche.
Then through her living room.
Dann durch ihr Wohnzimmer.
Sarah heard her TV turn on.
Sarah hörte, wie ihr Fernseher anging.
She heard her refrigerator open and close.
Sie hörte, wie ihr Kühlschrank auf- und zuging.
"Who is in my house?"
"Wer ist in meinem Haus?"
Sarah thought.
dachte Sarah.
"What do they want?"
Was wollen sie?
The footsteps came up the stairs.
Die Schritte kamen die Treppe herauf.
Step by step, closer and closer.
Schritt für Schritt, immer näher und näher.
Sarah held Whiskers tight.
Sarah hielt Whiskers fest.
The cat was shaking.
Die Katze zitterte.
The bedroom door opened.
Die Schlafzimmertür öffnete sich.
Sarah could see light under the closet door.
Sarah konnte Licht unter der Schranktür sehen.
Someone was in her bedroom!
Jemand war in ihrem Schlafzimmer!
Then she heard a voice.
Dann hörte sie eine Stimme.
But it was not a scary voice.
Aber es war keine beängstigende Stimme.
It was a sad voice.
Es war eine traurige Stimme.
"Mom?
Mama?
Are you here, Mom?"
Bist du da, Mama?
Sarah was confused.
Sarah war verwirrt.
This person was looking for their mother?
Diese Person suchte nach ihrer Mutter?
"Mom, I'm sorry I'm late," the voice said.
"Mama, es tut mir leid, dass ich zu spät bin", sagte die Stimme.
"I brought your medicine."
"Ich habe deine Medizin mitgebracht."
Sarah understood now.
Sarah verstand es jetzt.
This person was lost.
Diese Person war verloren.
They thought this was their mother's house.
Sie dachten, das wäre das Haus ihrer Mutter.
The police arrived with loud sirens.
Die Polizei kam mit lauten Sirenen an.
They came into the house.
Sie kamen ins Haus.
"Don't move!"
Nicht bewegen!
they shouted.
riefen sie.
Sarah came out of the closet.
Sarah kam aus dem Schrank heraus.
She saw a young man with the police.
Sie sah einen jungen Mann bei der Polizei.
He looked confused and scared.
Er sah verwirrt und verängstigt aus.
He was holding a bag of medicine.
Er hielt eine Tüte mit Medikamenten in der Hand.
"This is not my mother's house," he said sadly.
"Das ist nicht das Haus meiner Mutter", sagte er traurig.
"I made a mistake.
"Ich habe einen Fehler gemacht."
My mother lives on Maple Avenue, not Maple Street.
Meine Mutter wohnt in der Maple Avenue, nicht in der Maple Street.
I was worried about her.
Ich habe mir Sorgen um sie gemacht.
She is sick and needs her medicine."
Sie ist krank und braucht ihre Medikamente.
The police officer looked at Sarah.
Der Polizist schaute Sarah an.
"Are you okay?"
"Ist alles in Ordnung?"
"Yes," said Sarah.
"Ja", sagte Sarah.
"I think he just made a mistake."
"Ich denke, er hat einfach einen Fehler gemacht."
The young man's name was David.
Der Name des jungen Mannes war David.
His mother was waiting for him on Maple Avenue.
Seine Mutter wartete in der Maple Avenue auf ihn.
Sarah felt sorry for him.
Sarah tat er leid.
"It's okay," Sarah told David.
"Schon gut", sagte Sarah zu David.
"You were trying to help your mother.
"Du hast versucht, deiner Mutter zu helfen.
That's good."
Das ist gut.
David said sorry many times.
David entschuldigte sich viele Male.
The police took him to his mother's house on Maple Avenue.
Die Polizei brachte ihn zum Haus seiner Mutter in der Maple Avenue.
Sarah locked her doors and windows.
Sarah verriegelte ihre Türen und Fenster.
She hugged her three cats.
Sie umarmte ihre drei Katzen.
"What a crazy Halloween night," she said.
"Was für eine verrückte Halloween-Nacht", sagte sie.
But Sarah learned something important that night.
Aber Sarah lernte in dieser Nacht etwas Wichtiges.
Sometimes scary things happen because people make mistakes.
Manchmal passieren beängstigende Dinge, weil Menschen Fehler machen.
Sometimes the "monster" is just someone who needs help.
Manchmal ist das "Monster" nur jemand, der Hilfe braucht.
From that Halloween on, Sarah always checked twice before calling the police.
Von diesem Halloween an überprüfte Sarah immer zweimal, bevor sie die Polizei rief.
And she always remembered to be kind, even when she was scared.
Und sie dachte immer daran, freundlich zu sein, auch wenn sie Angst hatte.
The next day, David came back with his mother.
Am nächsten Tag kam David mit seiner Mutter zurück.
They brought Sarah flowers and cookies to say thank you for being understanding.
Sie brachten Sarah Blumen und Kekse mit, um sich dafür zu bedanken, dass sie so verständnisvoll gewesen war.
"You have a good heart," David's mother said.
"Du hast ein gutes Herz", sagte Davids Mutter.
Sarah smiled.
Sarah lächelte.
This Halloween story had a happy ending after all.
Diese Halloween-Geschichte hatte schließlich doch noch ein glückliches Ende.