Cover of The Greedy Ants and the Great Winter

The Greedy Ants and the Great Winter

De hebzuchtige mieren en de grote winter

This fable tells the story of three different types of ants in a colony. Some ants make promises they cannot keep. Others want things they cannot afford. When winter comes, the whole colony faces big problems. This story teaches us about money, trust, and making smart choices.

Review
Compare with:

Once upon a time, there was a big colony of ants who lived in a beautiful valley.

Er was eens een grote mierenkolonie in een prachtige vallei.

These ants were very different from other ants.

Deze mieren waren heel anders dan andere mieren.

They did not like to work hard or save food for winter.

Ze hielden er niet van hard te werken of voedsel voor de winter op te slaan.

In this colony, there were three types of ants: The Banker Ants wore fancy hats.

In deze kolonie waren er drie soorten mieren.

They promised other ants: "Give us your seeds now.

Zij beloofden andere mieren: "Geef ons nu uw zaden.

We will give you back many more seeds later!"

Wij zullen u later nog veel meer zaden teruggeven!"

Many ants believed them.

Veel mieren geloofden hen.

The House Ants wanted big, beautiful homes.

De huismieren wilden grote, mooie huizen.

They said: "We don't have enough seeds now, but we will have many seeds next year!"

Zij zeiden: "We hebben nu niet genoeg zaad, maar volgend jaar zullen we veel zaad hebben!"

So they borrowed seeds from the Banker Ants.

Dus lenen ze zaden van de bankmieren.

The Worker Ants worked every day.

De Worker Ants werkten elke dag.

They saved their seeds and lived in small, simple homes.

Ze bewaarden hun zaden en leefden in kleine, eenvoudige huizen.

For many summers, life was good.

Vele zomers was het leven goed.

The Banker Ants gave seeds to anyone who asked.

De bankiersmieren gaven zaad aan iedereen die erom vroeg.

The House Ants built bigger and bigger homes.

De huismieren bouwden steeds grotere huizen.

Everyone was happy.

Iedereen was blij.

But the Banker Ants did something very dangerous.

Maar de bankiersmieren deden iets heel gevaarlijks.

They took the promises from House Ants and mixed them together.

Ze namen de beloften van Huismieren en vermengden ze.

Then they sold these mixed promises to other ants.

Vervolgens verkochten ze deze gemengde beloften aan andere mieren.

"These are magic seeds!"

"Dit zijn magische zaden!"

they said.

Dat zeiden ze.

"They will always grow!"

"Ze zullen altijd groeien!"

The House Ants bought homes that cost too many seeds.

De huismieren kochten huizen die te veel zaad kostten.

They thought: "My home will be worth more seeds next year.

Zij dachten: "Mijn huis zal volgend jaar meer zaad waard zijn.

Then I can pay back what I owe."

Dan kan ik terugbetalen wat ik schuldig ben".

Even Worker Ants started to believe.

Zelfs Arbeidersmieren begonnen te geloven.

Some bought big homes too.

Sommigen kochten ook grote huizen.

Others gave their saved seeds to Banker Ants who promised: "Your seeds will double!"

Anderen gaven hun opgeslagen zaden aan de bankmieren die beloofden: "Uw zaden zullen verdubbelen!"

Then, one day, something terrible happened.

Maar op een dag gebeurde er iets vreselijks.

A House Ant could not pay back his seeds.

Een huis mier kon zijn zaden niet terugbetalen.

Then another House Ant could not pay.

Dan kon een andere Huismiert niet betalen.

Then many House Ants could not pay.

Dan kunnen veel huismieren niet betalen.

The Banker Ants looked at their magic promises.

De bankiermieren keken naar hun magische beloften.

They were not magic at all!

Het was helemaal geen magie.

They were worth nothing!

Ze waren niets waard.

The great winter came suddenly.

De grote winter kwam plotseling.

House Ants lost their homes.

Huismieren verloren hun huizen.

Banker Ants had no seeds to give back.

De bankiersmieren hadden geen zaden om terug te geven.

Worker Ants who had trusted the Banker Ants lost all their saved seeds.

Werkersmieren die de bankiersmieren hadden vertrouwd, verloren al hun opgeslagen zaden.

The whole colony was hungry and cold.

De hele kolonie had honger en kou.

The wise old Queen Ant had to help.

De wijze oude Koningin Ant moest helpen.

She gave seeds from the royal storage to feed everyone.

Ze gaf zaad uit de koninklijke opslagplaats om iedereen te voeden.

But it took many years for the colony to heal.

Maar het duurde vele jaren voor de kolonie te genezen.

Many ants learned an important lesson: When something sounds too good to be true, it usually is.

Veel mieren leerden een belangrijke les: als iets te mooi klinkt om waar te zijn, is het dat meestal ook.

It is better to work hard, save carefully, and not be greedy.

Het is beter om hard te werken, zorgvuldig te sparen en niet hebzuchtig te zijn.

But sadly, some ants forgot this lesson.

Maar helaas zijn sommige mieren deze les vergeten.

And somewhere, other colonies of ants are making the same mistakes again.

En ergens maken andere mierenkolonies dezelfde fouten.

Moral: Greed and easy promises can destroy even the strongest communities.

Moraal: Hebzucht en makkelijke beloften kunnen zelfs de sterkste gemeenschappen vernietigen.

True wealth comes from hard work, careful saving, and helping each other.

Ware rijkdom komt door hard werken, zorgvuldig sparen en elkaar helpen.