The Greedy Ants and the Great Winter
Les fourmis avides et le grand hiver
This fable tells the story of three different types of ants in a colony. Some ants make promises they cannot keep. Others want things they cannot afford. When winter comes, the whole colony faces big problems. This story teaches us about money, trust, and making smart choices.
Once upon a time, there was a big colony of ants who lived in a beautiful valley.
Il était une fois une grande colonie de fourmis qui vivaient dans une belle vallée.
These ants were very different from other ants.
Ces fourmis étaient très différentes des autres.
They did not like to work hard or save food for winter.
Ils n'aimaient pas travailler dur ni garder de la nourriture pour l'hiver.
In this colony, there were three types of ants: The Banker Ants wore fancy hats.
Dans cette colonie, il y avait trois types de fourmis: les fourmis banquières portaient des chapeaux de fantaisie.
They promised other ants: "Give us your seeds now.
Ils promirent à d'autres fourmis: "Donnez-nous vos graines maintenant.
We will give you back many more seeds later!"
Nous vous rendrons beaucoup plus de graines plus tard!"
Many ants believed them.
Beaucoup de fourmis les ont crues.
The House Ants wanted big, beautiful homes.
Les fourmis de maison voulaient de grandes maisons.
They said: "We don't have enough seeds now, but we will have many seeds next year!"
Ils ont dit: "Nous n'avons pas assez de graines maintenant, mais nous en aurons beaucoup l'année prochaine!"
So they borrowed seeds from the Banker Ants.
Ils ont donc emprunté des graines aux fourmis banquières.
The Worker Ants worked every day.
Les fourmis ouvrières travaillaient tous les jours.
They saved their seeds and lived in small, simple homes.
Ils ont gardé leurs graines et ont vécu dans de petites maisons simples.
For many summers, life was good.
Pendant de nombreux étés, la vie était bonne.
The Banker Ants gave seeds to anyone who asked.
Les fourmis banquières donnaient des graines à tous ceux qui le demandaient.
The House Ants built bigger and bigger homes.
Les fourmis domestiques ont construit des maisons de plus en plus grandes.
Everyone was happy.
Tout le monde était heureux.
But the Banker Ants did something very dangerous.
Mais les fourmis banquières ont fait quelque chose de très dangereux.
They took the promises from House Ants and mixed them together.
Ils ont pris les promesses des fourmis domestiques et les ont mélangées.
Then they sold these mixed promises to other ants.
Puis ils vendaient ces promesses mixtes à d'autres fourmis.
"These are magic seeds!"
"Ce sont des graines magiques!"
they said.
Ils ont dit.
"They will always grow!"
"Ils vont toujours grandir!"
The House Ants bought homes that cost too many seeds.
Les fourmis ont acheté des maisons qui coûtaient trop cher.
They thought: "My home will be worth more seeds next year.
Ils pensaient: "Ma maison vaudra plus de graines l'année prochaine.
Then I can pay back what I owe."
Alors je peux rembourser ce que je dois. "
Even Worker Ants started to believe.
Même les fourmis ouvrières ont commencé à y croire.
Some bought big homes too.
Certains ont acheté de grandes maisons.
Others gave their saved seeds to Banker Ants who promised: "Your seeds will double!"
D'autres ont donné leurs graines à des fourmis banquières qui leur ont promis: "Vos graines doubleront!"
Then, one day, something terrible happened.
Puis, un jour, quelque chose de terrible est arrivé.
A House Ant could not pay back his seeds.
Une fourmi domestique ne pouvait pas rembourser ses graines.
Then another House Ant could not pay.
Une autre fourmi domestique ne pourrait pas payer.
Then many House Ants could not pay.
Beaucoup de fourmis ne pouvaient pas payer.
The Banker Ants looked at their magic promises.
Les fourmis banquières ont regardé leurs promesses magiques.
They were not magic at all!
Ce n'était pas de la magie!
They were worth nothing!
Ils ne valaient rien!
The great winter came suddenly.
Le grand hiver est arrivé soudainement.
House Ants lost their homes.
Les fourmis domestiques ont perdu leur maison.
Banker Ants had no seeds to give back.
Les fourmis banquières n'avaient pas de graines à donner.
Worker Ants who had trusted the Banker Ants lost all their saved seeds.
Les fourmis ouvrières qui avaient fait confiance aux fourmis banquières ont perdu toutes leurs graines.
The whole colony was hungry and cold.
Toute la colonie avait faim et froid.
The wise old Queen Ant had to help.
La sage vieille reine fourmi a dû aider.
She gave seeds from the royal storage to feed everyone.
Elle a donné des graines du magasin royal pour nourrir tout le monde.
But it took many years for the colony to heal.
Mais il a fallu de nombreuses années à la colonie pour guérir.
Many ants learned an important lesson: When something sounds too good to be true, it usually is.
Beaucoup de fourmis ont appris une leçon importante: quand quelque chose semble trop beau pour être vrai, c'est généralement le cas.
It is better to work hard, save carefully, and not be greedy.
Il vaut mieux travailler dur, économiser soigneusement et ne pas être avide.
But sadly, some ants forgot this lesson.
Malheureusement, certaines ont oublié cette leçon.
And somewhere, other colonies of ants are making the same mistakes again.
Et quelque part, d'autres colonies de fourmis font à nouveau les mêmes erreurs.
Moral: Greed and easy promises can destroy even the strongest communities.
La morale: L'avidité et les promesses faciles peuvent détruire même les communautés les plus fortes.
True wealth comes from hard work, careful saving, and helping each other.
La vraie richesse vient du travail, de l'épargne et de l'entraide.