The chameleon and the magical cure
Le caméléon et le remède magique
It tells the tale of a chameleon who tricks the forest animals into believing she has magical healing powers, until a brave mouse reveals the truth. The vocabulary is clear and the sentences are straightforward, making it easy to follow while teaching an important lesson about honesty and courage.
In the great forest, there lived a young chameleon named Clara.
Dans la grande forêt, vivait un jeune caméléon nommé Clara.
She was clever with words and could change her colors to match any mood she wished to create.
Elle était habile avec les mots et pouvait changer ses couleurs pour correspondre à n'importe quelle ambiance qu'elle souhaitait créer.
One day, Clara announced to all the animals that she had discovered a magical cure.
Un jour, Clara a annoncé à tous les animaux qu'elle avait découvert un remède magique.
"With just one tiny drop of blood," she declared, standing tall on a rock, "I can tell you everything about your health!
"Avec une seule goutte de sang, déclara- t- elle, debout sur un rocher, je peux tout vous dire sur votre santé!
No more need for the old owl doctor who asks so many questions.
Plus besoin du vieux médecin hibou qui pose tant de questions.
No more waiting for the wise turtle who takes days to examine you."
Plus besoin d'attendre la sage tortue qui prend des jours pour vous examiner".
The animals were amazed.
Les animaux étaient stupéfaits.
Even the wisest creatures—the elephant, the eagle, and the ancient tortoise—came to see this miracle.
Même les créatures les plus sages - l'éléphant, l'aigle et l'ancienne tortue - sont venues voir ce miracle.
Clara changed her colors to deep, serious shades.
Clara a changé ses couleurs pour des teintes profondes et sérieuses.
She spoke in a low, important voice.
Elle parlait d'une voix basse et importante.
She wore a small black shell on her back that made her look very scholarly.
Elle portait une petite coquille noire sur le dos qui la rendait très érudite.
Soon, animals from all over the forest came to Clara's tree.
Bientôt, des animaux de toute la forêt arrivèrent à l'arbre de Clara.
The rabbit brought his grandfather, who had been feeling tired.
Le lapin a amené son grand-père, qui était fatigué.
Clara took a drop of blood, looked at it through a hollow reed, and said, "He is perfectly healthy!
Clara a pris une goutte de sang, l'a regardé à travers un roseau creux et a dit: "Il est en parfaite santé!
Just needs more carrots."
Il lui faut plus de carottes. "
But the old rabbit was actually very sick.
Mais le vieux lapin était en fait très malade.
By the time they realized Clara's diagnosis was wrong, it was almost too late.
Quand ils ont réalisé que le diagnostic de Clara était faux, il était presque trop tard.
The real owl doctor had to work day and night to save him.
Le vrai médecin hibou a dû travailler jour et nuit pour le sauver.
A small mouse who worked in Clara's tree noticed something strange.
Une petite souris qui travaillait dans l'arbre de Clara a remarqué quelque chose d'étrange.
Clara wasn't really looking at the blood drops.
Clara ne regardait pas vraiment les gouttes de sang.
She was just pretending!
Elle faisait semblant!
The magical cure was all make-believe.
La guérison magique était une illusion.
The brave mouse was scared.
La brave souris était effrayée.
Clara was powerful now.
Clara était puissante maintenant.
Many important animals believed in her.
Beaucoup d'animaux importants ont cru en elle.
But the mouse remembered the sick grandfather rabbit and thought of all the other animals who might be hurt.
Mais la souris se souvint du lapin malade et pensa à tous les autres animaux qui pourraient être blessés.
One morning, the mouse stood up at the forest gathering and squeaked as loud as she could: "The magical cure doesn't exist!
Un matin, la souris s'est levée dans la forêt et a crié aussi fort qu'elle a pu: "Le remède magique n'existe pas!
I have seen it myself.
Je l'ai vu moi-même.
Clara pretends to test the blood, but she makes up the results!"
Clara prétend faire le test sanguin, mais elle invente les résultats!"
At first, the animals didn't want to believe the tiny mouse.
Au début, les animaux ne voulaient pas croire la petite souris.
But the owl doctor asked to see Clara's methods.
Mais le docteur des hiboux voulait voir les méthodes de Clara.
The eagle demanded proof of her discoveries.
L'aigle exigeait une preuve de ses découvertes.
When Clara couldn't show them anything real, her colors began to fade and flicker nervously.
Quand Clara ne pouvait rien leur montrer de réel, ses couleurs commençaient à s'estomper et à clignoter nerveusement.
Soon, the truth spread through the forest like wildfire.
La vérité ne tarda pas à se répandre comme une traînée de poudre.
Clara had to leave the forest in shame.
Clara a dû quitter la forêt dans la honte.
The animals learned an important lesson: just because someone speaks with confidence and looks important doesn't mean they tell the truth.
Les animaux ont appris une leçon importante: le fait que quelqu'un parle avec confiance et semble important ne signifie pas qu'il dit la vérité.
The little mouse became the forest's hero, teaching everyone that speaking the truth takes more courage than wearing fancy shells or changing pretty colors.
La petite souris est devenue le héros de la forêt, apprenant à tout le monde que dire la vérité demande plus de courage que de porter des coquilles fantaisistes ou de changer de jolies couleurs.