Cover of The Cave and the Thirteen Friends

The Cave and the Thirteen Friends

La grotte et les treize amis

This story is about thirteen friends who go on an adventure that becomes more challenging than they expected. It teaches us about courage, hope, and how people can work together to solve big problems.

Review
Compare with:

Once upon a time, in a land called Thailand, there lived thirteen friends.

Il était une fois, dans un pays appelé Thaïlande, il y avait treize amis.

Twelve were young boys who loved to play soccer.

Douze étaient de jeunes garçons qui aimaient jouer au football.

One was their kind coach who cared for them like a father.

L'un d'eux était leur gentil entraîneur qui s'occupait d'eux comme un père.

One sunny day after soccer practice, the boys felt brave and curious.

Un jour ensoleillé après l'entraînement de football, les garçons se sont sentis courageux et curieux.

"Let's explore the big cave!"

"Explorons la grande grotte!"

they said.

Ils ont dit.

The coach smiled and agreed to go with them.

L'entraîneur sourit et accepta de les accompagner.

The cave was dark and mysterious.

La grotte était sombre et mystérieuse.

Water dripped from the ceiling like gentle rain.

L'eau coulait du plafond comme une douce pluie.

The friends walked deeper and deeper into the cave, laughing and talking.

Les amis entraient de plus en plus profondément dans la grotte, riant et discutant.

But while they were inside, the sky grew angry.

Mais pendant qu'ils étaient à l'intérieur, le ciel s'est mis en colère.

Heavy rain began to fall outside.

Il commença à pleuvoir à verse dehors.

The rain was so strong that water rushed into the cave like a hungry river.

La pluie était si forte que l'eau a coulé dans la grotte comme une rivière affamée.

Soon, the water blocked their way out.

Bientôt, l'eau leur a bloqué la sortie.

The thirteen friends were trapped in a small, dry place deep in the cave.

Les treize amis étaient piégés dans un petit endroit sec au fond de la grotte.

They had no food and no way to call for help.

Ils n'avaient ni nourriture ni moyen d'appeler à l'aide.

Days passed.

Les jours ont passé.

The boys and their coach stayed calm and shared what little water they could find.

Les garçons et leur entraîneur sont restés calmes et ont partagé le peu d'eau qu'ils ont pu trouver.

The coach taught them to meditate and stay hopeful.

Le coach leur a appris à méditer et à garder espoir.

"Someone will find us," he said with a gentle voice.

"Quelqu'un va nous trouver", dit-il d'une voix douce.

Above ground, their families cried and worried.

Au-dessus du sol, leurs familles pleuraient et s'inquiétaient.

People from all over the world came to help.

Des gens du monde entier sont venus aider.

Brave divers, smart engineers, and strong workers all worked together like ants building a hill.

Des plongeurs courageux, des ingénieurs intelligents et des ouvriers forts ont tous travaillé ensemble comme des fourmis construisant une colline.

For eighteen long days, the rescue team searched and planned.

Pendant dix-huit longs jours, l'équipe de sauvetage a cherché et planifié.

Finally, brave divers found the thirteen friends alive in their small cave room.

Finalement, des plongeurs courageux trouvèrent les treize amis vivants dans leur petite chambre de grotte.

But getting out was dangerous.

Mais sortir était dangereux.

The cave was still full of water, and the path was long and dark.

La grotte était encore pleine d'eau, et le chemin était long et sombre.

Special divers had to carry each boy through the underwater tunnels, one by one.

Des plongeurs spéciaux devaient porter chaque garçon à travers les tunnels sous-marins, un par un.

It took three days to bring everyone home safely.

Il a fallu trois jours pour ramener tout le monde sain et sauf.

When the last boy came out of the cave, the whole world celebrated like it was a holiday.

Quand le dernier garçon est sorti de la grotte, le monde entier a célébré comme si c'était un jour férié.

The thirteen friends learned that courage means staying calm when scared.

Les treize amis ont appris que le courage signifie rester calme quand on a peur.

They learned that hope can light up even the darkest cave.

Ils ont appris que l'espoir peut éclairer même la grotte la plus sombre.

Most importantly, they learned that when people work together with kind hearts, they can move mountains and empty seas.

Plus important encore, ils ont appris que lorsque les gens travaillent ensemble avec un cœur bon, ils peuvent déplacer des montagnes et des mers vides.

And from that day on, whenever children heard this story, they remembered: no matter how dark your cave might seem, there are always people who care about you and will never stop looking until they bring you home.

Et à partir de ce jour, chaque fois que les enfants entendaient cette histoire, ils se souvenaient: peu importe à quel point votre grotte peut sembler sombre, il y a toujours des gens qui se soucient de vous et ne cesseront jamais de chercher jusqu'à ce qu'ils vous ramènent à la maison.

When we work together with love and never give up hope, we can overcome any challenge, no matter how big it seems.

Quand nous travaillons ensemble dans l'amour et que nous n'abandonnons jamais l'espoir, nous pouvons surmonter n'importe quel défi, aussi grand qu'il puisse paraître.