Cover of The Cave and the Thirteen Friends

The Cave and the Thirteen Friends

Die Höhle und die dreizehn Freunde

This story is about thirteen friends who go on an adventure that becomes more challenging than they expected. It teaches us about courage, hope, and how people can work together to solve big problems.

Review
Compare with:

Once upon a time, in a land called Thailand, there lived thirteen friends.

Es waren einmal dreizehn Freunde in einem Land namens Thailand.

Twelve were young boys who loved to play soccer.

Zwölf waren junge Jungs, die gerne Fußball spielten.

One was their kind coach who cared for them like a father.

Einer war ihr freundlicher Trainer, der sich wie ein Vater um sie kümmerte.

One sunny day after soccer practice, the boys felt brave and curious.

An einem sonnigen Tag nach dem Fußballtraining waren die Jungen mutig und neugierig.

"Let's explore the big cave!"

"Lasst uns die große Höhle erkunden!"

they said.

Sie sagten.

The coach smiled and agreed to go with them.

Der Trainer lächelte und stimmte zu, mit ihnen zu gehen.

The cave was dark and mysterious.

Die Höhle war dunkel und geheimnisvoll.

Water dripped from the ceiling like gentle rain.

Wasser tropfte von der Decke wie sanfter Regen.

The friends walked deeper and deeper into the cave, laughing and talking.

Die Freunde gingen tiefer und tiefer in die Höhle, lachten und sprachen.

But while they were inside, the sky grew angry.

Aber während sie drinnen waren, wurde der Himmel wütend.

Heavy rain began to fall outside.

Draußen begann es stark zu regnen.

The rain was so strong that water rushed into the cave like a hungry river.

Der Regen war so stark, dass das Wasser in die Höhle strömte wie ein hungriger Fluss.

Soon, the water blocked their way out.

Bald hatte das Wasser ihren Ausweg versperrt.

The thirteen friends were trapped in a small, dry place deep in the cave.

Die dreizehn Freunde waren in einem kleinen, trockenen Ort tief in der Höhle gefangen.

They had no food and no way to call for help.

Sie hatten kein Essen und keine Möglichkeit, um Hilfe zu rufen.

Days passed.

Die Tage vergingen.

The boys and their coach stayed calm and shared what little water they could find.

Die Jungs und ihr Trainer blieben ruhig und teilten das Wasser, das sie fanden.

The coach taught them to meditate and stay hopeful.

Der Trainer lehrte sie zu meditieren und zu hoffen.

"Someone will find us," he said with a gentle voice.

"Jemand wird uns finden", sagte er sanft.

Above ground, their families cried and worried.

Über der Erde weinten ihre Familien und machten sich Sorgen.

People from all over the world came to help.

Menschen aus der ganzen Welt kamen, um zu helfen.

Brave divers, smart engineers, and strong workers all worked together like ants building a hill.

Tapfere Taucher, kluge Ingenieure und kräftige Arbeiter arbeiteten wie Ameisen zusammen, die einen Hügel bauen.

For eighteen long days, the rescue team searched and planned.

Achtzehn lange Tage lang suchte und plante das Rettungsteam.

Finally, brave divers found the thirteen friends alive in their small cave room.

Schließlich fanden mutige Taucher die dreizehn Freunde in ihrem kleinen Höhlenzimmer lebendig.

But getting out was dangerous.

Aber rauszukommen war gefährlich.

The cave was still full of water, and the path was long and dark.

Die Höhle war noch voller Wasser, und der Pfad war lang und dunkel.

Special divers had to carry each boy through the underwater tunnels, one by one.

Spezielle Taucher mussten jeden Jungen einzeln durch die Unterwasser-Tunnel tragen.

It took three days to bring everyone home safely.

Es hat drei Tage gedauert, bis alle sicher nach Hause kamen.

When the last boy came out of the cave, the whole world celebrated like it was a holiday.

Als der letzte Junge aus der Höhle kam, feierte die ganze Welt, als wäre es ein Feiertag.

The thirteen friends learned that courage means staying calm when scared.

Die dreizehn Freunde lernten, dass Mut bedeutet, ruhig zu bleiben, wenn man Angst hat.

They learned that hope can light up even the darkest cave.

Sie haben gelernt, dass Hoffnung auch die dunkelste Höhle erleuchten kann.

Most importantly, they learned that when people work together with kind hearts, they can move mountains and empty seas.

Vor allem lernten sie, dass, wenn Menschen mit freundlichen Herzen zusammenarbeiten, sie Berge und leere Meere versetzen können.

And from that day on, whenever children heard this story, they remembered: no matter how dark your cave might seem, there are always people who care about you and will never stop looking until they bring you home.

Und von diesem Tag an, wenn Kinder diese Geschichte hörten, erinnerten sie sich daran: Egal wie dunkel deine Höhle scheint, es gibt immer Menschen, die sich um dich kümmern und niemals aufhören zu suchen, bis sie dich nach Hause bringen.

When we work together with love and never give up hope, we can overcome any challenge, no matter how big it seems.

Wenn wir mit Liebe zusammenarbeiten und niemals die Hoffnung aufgeben, können wir jede Herausforderung überwinden, egal wie groß sie auch sein mag.