Cover of The Magic House Promise Trick

O Truque Mágico da Promessa da Casa

Le Tour de la Promesse de la Maison Magique

Quando Maya descobre que a velha casa da sua avó tem o estranho hábito de tornar as promessas realidade, ela aprende que algumas magias trazem consequências inesperadas. Mas conseguirá ela descobrir como usar este poder misterioso para ajudar a sua família antes que seja tarde demais?

Review
Compare with:

Era uma vez um reino mágico chamado Terra das Casas.

Il était une fois un royaume magique appelé Houseland.

Neste reino, todos queriam possuir uma bela casa.

Dans ce royaume, tout le monde voulait posséder une belle maison.

As casas eram muito caras, então as pessoas precisavam pedir dinheiro emprestado aos Magos do Dinheiro que viviam em torres altas e reluzentes.

Les maisons étaient très chères, alors les gens devaient emprunter de l'argent aux Magiciens de l'Argent qui vivaient dans de hautes tours étincelantes.

Os Magos do Dinheiro tinham um poder especial.

Les Sorciers de l'Argent avaient un pouvoir spécial.

Eles conseguiam criar papéis mágicos chamados "promessas de casa".

Ils pouvaient créer des papiers magiques appelés « promesses de maison ».

Quando as pessoas assinavam esses papéis, prometiam devolver o dinheiro devagar, mês após mês.

Quand les gens signaient ces papiers, ils promettaient de rembourser l'argent lentement, mois après mois.

Em troca, eles poderiam comprar a casa dos seus sonhos imediatamente.

En contrepartie, ils pouvaient acheter la maison de leurs rêves immédiatement.

Por muitos anos, esse sistema funcionou bem.

Pendant de nombreuses années, ce système a bien fonctionné.

As pessoas estavam felizes em suas novas casas.

Les gens étaient heureux dans leurs nouveaux foyers.

Os Magos do Dinheiro ganharam moedas de ouro quando as pessoas os pagaram de volta.

Les Magiciens de l'Argent gagnaient des pièces d'or quand les gens les remboursaient.

Todos sorriram e riram.

Tout le monde souriait et riait.

Mas então, algo estranho aconteceu.

Mais alors, quelque chose d'étrange se produisit.

Um grupo de Goblins Gananciosos se mudou para o reino.

Un groupe de Gobelins Cupides s'installa dans le royaume.

Estes goblins usavam ternos caros e carregavam maletas cheias de truques.

Ces gobelins portaient des costumes coûteux et transportaient des mallettes pleines de tours.

Eles sussurravam ideias maléficas nos ouvidos de alguns Magos do Dinheiro.

Ils chuchotaient de mauvaises idées à l'oreille de certains Magiciens de l'Argent.

"Por que emprestar dinheiro apenas para pessoas que podem te pagar de volta?"

« Pourquoi ne prêter de l'argent qu'aux gens qui peuvent vous le rembourser ? »

perguntaram os goblins.

demandèrent les gobelins.

"Emprestem dinheiro a todos!

« Prêtez de l'argent à tout le monde !

Até pessoas sem emprego!

Même aux gens sans emploi !

Até pessoas que já devem dinheiro demais!

Même les gens qui doivent déjà trop d'argent !

Os goblins prometeram aos Magos do Dinheiro um segredo: "Vamos comprar todas as suas promessas de casas e transformá-las em bilhetes dourados.

Les gobelins promirent aux Sorciers de l'Argent un secret : « Nous rachèterons toutes vos promesses de maisons et les transformerons en billets dorés.

"Vocês ficarão muito ricos, muito rapidamente!"

Vous deviendrez très riches, très vite !

Em breve, os Magos do Dinheiro esqueceram seus velhos hábitos cautelosos.

Bientôt, les Magiciens de l'Argent oublièrent leurs anciennes méthodes prudentes.

Começaram a dar promessas de casa para qualquer pessoa que pedisse.

Ils ont commencé à accorder des prêts immobiliers à quiconque en faisait la demande.

Eles não verificaram se as pessoas tinham bons empregos.

Ils ne vérifiaient pas si les gens avaient de bons emplois.

Eles não fizeram perguntas difíceis.

Ils n'ont pas posé de questions difficiles.

Eles só queriam fazer mais bilhetes dourados com os Goblins Gananciosos.

Ils voulaient juste faire plus de tickets dorés avec les Gobelins Cupides.

Um fazendeiro pobre chamado Tom queria uma casa.

Un pauvre fermier nommé Tom voulait une maison.

Antes, nenhum Mago do Dinheiro o ajudaria porque ele ganhava muito pouco dinheiro.

Avant, aucun Magicien de l'Argent ne voulait l'aider parce qu'il gagnait très peu d'argent.

Mas agora, deram-lhe papéis para uma casa enorme e cara.

Mais maintenant, ils lui donnaient des papiers pour une énorme maison coûteuse.

Tom ficou confuso, mas feliz.

Tom était confus mais heureux.

Ele assinou os papéis com um grande sorriso.

Il signa les papiers avec un grand sourire.

A mesma coisa aconteceu com a Maria, a padeira.

La même chose est arrivée à Maria, la boulangère.

E ao Carlos, o gari.

Et à Carlos, l'éboueur.

E a milhares de outras pessoas que ganhavam pequenas quantias de dinheiro.

Et à des milliers d'autres personnes qui gagnaient de petites sommes d'argent.

No início, todos comemoraram.

Au début, tout le monde a fait la fête.

O reino estava cheio de novos proprietários.

Le royaume était rempli de nouveaux propriétaires.

Os Magos do Dinheiro contaram seus bilhetes dourados.

Les Magiciens de l'Argent comptèrent leurs billets dorés.

Os Goblins Gananciosos compraram maletas maiores.

Les Gobelins Avides ont acheté de plus grandes mallettes.

Mas truques de mágica não duram para sempre.

Mais les tours de magie ne durent pas éternellement.

Depois de dois anos, Tom não conseguia mais pagar por sua casa cara.

Au bout de deux ans, Tom ne pouvait plus payer sa maison coûteuse.

A sua pequena fazenda não gerava dinheiro suficiente.

Sa petite ferme ne rapportait pas assez d'argent.

A padaria da Maria não tinha movimento suficiente.

La boulangerie de Maria n'était pas assez fréquentée.

Carlos perdeu completamente o emprego.

Carlos a complètement perdu son travail.

Uma a uma, as pessoas tiveram que deixar suas casas dos sonhos.

Une à une, les gens ont dû quitter leurs maisons de rêve.

As casas ficaram vazias e tristes.

Les maisons sont devenues vides et tristes.

A erva cresceu alta nos jardins.

L'herbe poussait haute dans les jardins.

As janelas quebraram e ninguém as consertou.

Les fenêtres se sont cassées et personne ne les a réparées.

Os Magos do Dinheiro olharam para os seus bilhetes dourados, mas agora os bilhetes eram apenas papel velho.

Les Magiciens de l'Argent regardèrent leurs tickets dorés, mais maintenant les tickets n'étaient plus que du vieux papier.

Eles não tinham mais magia nenhuma.

Il ne leur restait plus de magie.

Os Goblins Gananciosos desapareceram na noite, levando suas maletas cheias de ouro verdadeiro.

Les Gobelins Avides disparurent dans la nuit, emportant leurs mallettes pleines d'or véritable.

O reino ficou muito pobre e silencioso.

Le royaume devint très pauvre et silencieux.

As pessoas aprenderam uma lição importante: promessas mágicas que parecem boas demais para ser verdade geralmente são mesmo.

Les gens apprirent une leçon importante : les promesses magiques qui semblent trop belles pour être vraies le sont généralement.

E quando muitas pessoas acreditam na mesma mentira juntas, todos acabam se machucando no final.

Et quand beaucoup de personnes croient au même mensonge ensemble, tout le monde finit par en pâtir.

O reino se curou lentamente, mas levou muitos, muitos anos.

Le royaume guérit lentement, mais cela prit de très nombreuses années.