Cover of The Swindler

O Trapaceiro

El estafador

Num reino ocupado há muito tempo, um homem encantador chamado Simon viaja de cidade em cidade. Ele veste roupas finas e afirma ser um rico comerciante de diamantes. Quando Simon conhece jovens solitárias, mostra-lhes fotos de ouro e jóias. Leva-as a jantares caros e compra-lhes presentes bonitos. Mas o Simon tem um segredo perigoso que mudará muitas vidas para sempre.

Review
Compare with:

Ouçam bem, crianças, esta história de um ladrão esperto.

Escuchen bien, niños, esta historia de un ladrón inteligente.

Num reino movimentado, vivia um homem chamado Simon.

En un reino ocupado, vivía un hombre llamado Simón.

Ele não era rico, mas queria que as pessoas pensassem que era.

No era rico, pero quería que la gente pensara que lo era.

Simon tinha muitas caixas mágicas que podiam falar com pessoas de longe.

Simón tenía muchas cajas mágicas que podían llegar a gente lejana.

O Simon encontrou mulheres jovens solitárias no reino.

Simón encontró mujeres jóvenes solitarias en el reino.

Ele enviou-lhes fotos dele vestido com roupas finas.

Les envió fotos de sí mismo con ropa fina.

Mostrou-lhes moedas de ouro e jóias que não eram dele.

Les mostró monedas de oro y joyas que no eran suyas.

"Sou um comerciante de diamantes", disse-lhes.

"Soy un comerciante de diamantes", les dijo.

"Viajo para terras longínquas e compro pedras preciosas".

Viajo a tierras lejanas y compro piedras preciosas.

As mulheres achavam o Simon maravilhoso.

Las mujeres pensaban que Simon era maravilloso.

Ele era bonito e parecia muito rico.

Era guapo y parecía muy rico.

Levava-as a jantar em pousadas caras.

Las llevaba a cenar a posadas caras.

Ele comprou-lhes presentes lindos.

Él les compró regalos hermosos.

Mas o Simon pagou tudo com dinheiro emprestado.

Pero Simon pagó todo con dinero prestado.

Depois de algumas semanas, Simon enviava mensagens urgentes.

Después de algunas semanas, Simon enviaría mensajes urgentes.

"Ajudem-me!

¡Ayúdame! ¿Qué haces?

Há homens maus atrás de mim!

¡Los hombres malos me están persiguiendo!

Querem roubar os meus diamantes!

¡Quieren robar mis diamantes!

Eu preciso de moedas de ouro rapidamente, ou eles vão me machucar!"

¡Necesito monedas de oro rápidamente, o me lastimarán!"

As mulheres amavam o Simon.

Las mujeres amaban a Simon.

Queriam salvá-lo.

Ellos querían salvarlo.

Algumas mulheres deram-lhe centenas de moedas de ouro.

Algunas mujeres le dieron cientos de monedas de oro.

Outros venderam suas casas e cavalos para ajudá-lo.

Otros vendieron sus casas y caballos para ayudarlo.

Mas o Simon estava a mentir.

Pero Simon estaba mintiendo.

Não havia homens maus.

No había hombres malos.

Não havia diamantes.

No había diamantes.

O Simon levou o dinheiro e desapareceu.

Simon tomó el dinero y desapareció.

Ele mudou-se para novas cidades e encontrou novas mulheres para enganar.

Se mudó a nuevas ciudades y encontró nuevas mujeres para engañar.

Uma mulher corajosa chamada Anna perdeu todo o seu dinheiro com Simon.

Una valiente mujer llamada Anna perdió todo su dinero con Simon.

Ela estava muito zangada.

Estaba muy enojada.

A Anna encontrou outras mulheres que tinham sido enganadas.

Anna encontró otras mujeres que habían sido engañadas.

Juntos, foram para os guardas do rei.

Juntos fueron a los guardias del rey.

Os guardas apanharam o Simon.

Los guardias atraparon a Simón.

Ele tinha roubado milhares de moedas de ouro de muitas mulheres.

Había robado miles de monedas de oro de muchas mujeres.

O Simon foi preso, mas a maioria das mulheres nunca recuperou o dinheiro.

Simon fue a la cárcel, pero la mayoría de las mujeres nunca recuperaron su dinero.

Lembrem-se desta história, crianças.

Recuerden esta historia, niños.

Palavras bonitas e coisas brilhantes nem sempre dizem a verdade.

Las palabras bonitas y las cosas brillantes no siempre dicen la verdad.