Cover of The Young Helper and the Old Soldier

O jovem ajudante e o velho soldado

Der junge Helfer und der alte Soldat

Esta é uma fábula comovente sobre bondade e ajudar os outros. Uma jovem ajuda um veterano de guerra idoso, mostrando como pequenos atos de bondade podem criar ondas de bondade em uma comunidade. Perfeito para aprendizes de inglês principiantes.

Review
Compare with:

Era uma vez, numa pequena cidade, um velho soldado chamado Henry.

Es war einmal in einer kleinen Stadt ein alter Soldat namens Henry.

Henry tinha 91 anos.

Henry war 91 Jahre alt.

Ele serviu o seu país há muitos anos, quando era jovem e forte.

Er hat seinem Land vor vielen Jahren gedient, als er jung und stark war.

Agora ele era velho e pobre.

Jetzt war er alt und arm.

Henry teve de vender os seus tesouros para comprar comida.

Henry musste seine Schätze verkaufen, um Essen zu kaufen.

Ele foi a uma loja de penhores com o seu velho relógio.

Er ging mit seiner alten Uhr in einen Pfandhaus.

O relógio era especial.

Die Uhr war etwas Besonderes.

O pai dele deu-lhe antes de ir para a guerra.

Sein Vater hatte es ihm gegeben, bevor er in den Krieg ging.

Na loja de penhores, uma jovem trabalhadora chamada Sarah viu o Henry.

In dem Pfandhaus sah eine junge Arbeiterin namens Sarah Henry.

Ela notou suas mãos tremendo e olhos tristes.

Sie bemerkte seine zitternden Hände und seine traurigen Augen.

Ela viu as antigas medalhas no casaco dele.

Sie sah die alten Medaillen auf seiner Jacke.

"Este relógio é muito especial para você", disse Sarah gentilmente.

"Diese Uhr ist dir sehr wichtig", sagte Sarah freundlich.

"Sim", disse Henry com uma voz calma.

"Ja", sagte Henry leise.

"Mas preciso de dinheiro para comida e medicamentos".

"Aber ich brauche Geld für Essen und Medizin".

O coração de Sara ficou pesado.

Sarahs Herz war schwer.

Ela deu dinheiro ao Henry pelo relógio, mas ela teve uma ideia.

Sie gab Henry Geld für die Uhr, aber sie hatte eine Idee.

Naquela noite, Sarah foi para casa e usou o computador.

In dieser Nacht ging Sarah nach Hause und benutzte ihren Computer.

Ela escreveu a história do Henry na Internet.

Sie schrieb Henrys Geschichte im Internet.

Ela pediu que as pessoas ajudassem o velho soldado que tinha ajudado o seu país.

Sie bat die Leute, dem alten Soldaten zu helfen, der seinem Land geholfen hatte.

"Este homem corajoso deu a sua juventude para nos proteger", escreveu ela.

"Dieser tapfere Mann gab seine Jugend, um uns zu beschützen", schrieb sie.

"Agora ele precisa da nossa ajuda".

Jetzt braucht er unsere Hilfe.

Muitas pessoas lêem as palavras de Sarah.

Viele Menschen lesen die Worte von Sarah.

Lembraram-se dos seus avós e pais que foram soldados.

Sie erinnerten sich an ihre eigenen Großväter und Väter, die Soldaten waren.

O dinheiro vinha de todos os lados - de pessoas ricas e pobres, de jovens e velhos.

Geld kam von überall her - von Reichen und Armen, von jungen und alten Menschen.

Em uma semana, Sarah tinha dinheiro suficiente para ajudar Henry durante muitos meses.

In einer Woche hatte Sarah genug Geld, um Henry für viele Monate zu helfen.

Ela também comprou o relógio especial dele.

Sie kaufte auch seine besondere Uhr zurück.

Quando Sarah trouxe o dinheiro e o relógio para Henry, ele começou a chorar.

Als Sarah Henry das Geld und die Uhr brachte, begann er zu weinen.

"Por que me ajudaste?"

"Warum hast du mir geholfen?"

Ele perguntou.

Er fragte.

"Porque a bondade é como um círculo", disse Sarah.

"Weil Freundlichkeit wie ein Kreis ist", sagte Sarah.

"Ajudaste o teu país.

"Du hast deinem Land geholfen.

Eu ajudo-te.

Ich helfe dir.

Outros me ajudam.

Andere helfen mir.

O círculo nunca acaba".

Der Kreis endet nie".

A partir daquele dia, o Henry nunca se sentiu sozinho.

Von diesem Tag an fühlte sich Henry nie allein.

A Sarah visitava-o todas as semanas.

Sarah besuchte ihn jede Woche.

Outras pessoas da cidade vinham ouvir as suas histórias sobre a guerra.

Andere Leute aus der Stadt kamen, um seine Geschichten über den Krieg zu hören.

Moral da história: pequenos atos de bondade podem crescer em grandes ondas de bondade.

Die Moral der Geschichte: Aus kleinen Taten der Freundlichkeit können große Wellen der Güte entstehen.

Quando ajudamos os outros, criamos um círculo de bondade que ajuda a todos.

Wenn wir anderen helfen, schaffen wir einen Kreis der Freundlichkeit, der allen hilft.