O homem simples e as grandes máquinas
Der einfache Mensch und die großen Maschinen
Esta é uma simples narração de um dos momentos mais famosos de protesto pacífico na história moderna - quando um cidadão comum corajosamente ficou na frente de tanques militares, mostrando ao mundo que a coragem individual e a humanidade podem triunfar sobre a força e o medo.
Li trabalhava numa pequena loja na cidade.
Li arbeitete in einem kleinen Laden in der Stadt.
Todos os dias, ele vendia livros e jornais às pessoas.
Jeden Tag verkaufte er Bücher und Zeitungen.
Tinha uma esposa chamada Mei e dois filhos pequenos - um menino e uma menina.
Er hatte eine Frau namens Mei und zwei kleine Kinder - einen Jungen und ein Mädchen.
Li adorava a sua vida tranquila.
Li liebte sein ruhiges Leben.
De manhã, ele comprava comida fresca no mercado.
Am Morgen kaufte er auf dem Markt frisches Essen.
À noite, ele lia histórias para os filhos.
Abends las er seinen Kindern Geschichten vor.
Nos fins de semana, a família andava no parque e alimentava os pássaros.
Am Wochenende ging die Familie im Park spazieren und fütterte die Vögel.
Mas durante muitas semanas, a cidade era diferente.
Aber für viele Wochen war die Stadt anders.
Os jovens estavam reunidos na praça.
Junge Leute trafen sich auf dem großen Platz.
Queriam mudanças no seu país.
Sie wollten Veränderungen in ihrem Land.
Cantavam canções e seguravam cartazes.
Sie sangen Lieder und hielten Schilder.
Queriam uma vida melhor para todos.
Sie wollten ein besseres Leben für alle.
O governo não gostou disso.
Das gefiel der Regierung nicht.
Enviaram soldados para a cidade.
Sie schickten Soldaten in die Stadt.
Neste dia, Li foi comprar comida como sempre.
An diesem Tag ging Li wie immer Essen kaufen.
Ele comprou maçãs vermelhas para sua filha.
Er kaufte seiner Tochter rote Äpfel.
Ela adorava maçãs vermelhas.
Sie liebte rote Äpfel.
Ele comprou pão fresco para o jantar.
Er kaufte frisches Brot zum Abendessen.
O filho dele adorava pão quente com manteiga.
Sein Sohn liebte warmes Brot mit Butter.
O mercado estava quase vazio.
Der Markt war fast leer.
Os vendedores pareciam preocupados.
Die Verkäufer sahen besorgt aus.
"Vai para casa depressa", disse uma velha a Li.
"Geh schnell nach Hause", sagte eine alte Frau zu Li.
"Está a chegar um grande problema".
"Große Schwierigkeiten kommen".
Li caminhou em direção à sua casa.
Li ging auf sein Haus zu.
Mas então ele os viu - enormes máquinas verdes rodando pela rua.
Aber dann sah er sie - riesige grüne Maschinen, die die Straße hinunter rollten.
Eram tanques de guerra.
Das waren Panzer.
Dentro de cada tanque havia um jovem soldado.
In jedem Panzer war ein junger Soldat.
Um soldado chamava-se Wang.
Einer der Soldaten hieß Wang.
Ele tinha apenas dezenove anos.
Er war erst neunzehn Jahre alt.
O Wang não queria magoar ninguém.
Wang wollte niemandem wehtun.
Mas seu capitão disse-lhe: "Dirige-te para a praça.
Aber sein Kapitän sagte zu ihm: "Fahre zum Platz.
Afastem-se todos".
Alle weg".
Os tanques pararam quando viram o Li.
Die Panzer hörten auf, als sie Li sahen.
O Li era um homem normal.
Li war nur ein normaler Mann.
Não era alto nem forte.
Er war weder groß noch stark.
Ele usava roupas simples.
Er trug einfache Kleidung.
Tinha dois sacos de plástico com comida para a família.
Er hielt zwei Plastiktüten mit Essen für seine Familie.
Mas o Li pensou nos filhos.
Aber Li dachte an seine Kinder.
Que tipo de mundo ele queria para eles?
Was für eine Welt wollte er für sie?
Um mundo onde grandes máquinas pudessem assustar as pessoas?
Eine Welt, in der große Maschinen Menschen Angst machen?
Ou um mundo onde as pessoas pudessem falar livremente?
Oder eine Welt, in der die Menschen frei sprechen können?
O Li não se mexeu.
Li hat sich nicht bewegt.
Wang olhou para este homenzinho pela janela do tanque.
Wang sah diesen kleinen Mann durch sein Tankfenster.
O Wang pensou no seu próprio pai.
Wang dachte an seinen eigenen Vater.
O pai dele também levava sacos do mercado.
Auch sein Vater trug Taschen vom Markt nach Hause.
O mundo inteiro assistiu.
Die ganze Welt hat zugesehen.
Li ficou ali por muitos minutos.
Li stand dort viele Minuten.
Ele mostrou a todos que uma pessoa comum pode ser mais forte que a maior máquina.
Er zeigte allen, dass ein gewöhnlicher Mensch stärker sein kann als die größte Maschine.
Pessoas de muitos países viram Li na televisão.
Menschen in vielen Ländern haben Li im Fernsehen gesehen.
Disseram: "Se este homem pode ser corajoso, nós também podemos ser".
Sie sagten: "Wenn dieser Mann mutig sein kann, können wir es auch".
Wang não podia conduzir o seu tanque para a frente.
Wang konnte seinen Panzer nicht vorantreiben.
Como é que ele podia magoar um homem que só estava a levar comida para a família?
Wie konnte er einen Mann verletzen, der nur Essen nach Hause für seine Familie brachte?
Li se afastou lentamente.
Li ging langsam weg.
Mas a sua mensagem era clara: às vezes o amor é mais forte que o medo.
Aber seine Botschaft war klar: Manchmal ist Liebe stärker als Angst.