Cover of The Scientist Who Never Gave Up

O Cientista Que Nunca Desistiu

Der Wissenschaftler, der niemals aufgab

A Dra. Chen enfrentou fracasso após fracasso em seu laboratório, mas ela se recusou a desistir de seu trabalho importante. Às vezes as maiores descobertas chegam para aqueles que continuam tentando quando outros desistem.

Review
Compare with:

Katalin era uma jovem cientista na Hungria.

Katalin war eine junge Wissenschaftlerin in Ungarn.

Ela adorava estudar pequenas coisas chamadas moléculas.

Sie liebte es, winzige Dinge namens Moleküle zu erforschen.

Essas moléculas carregavam mensagens dentro dos nossos corpos.

Diese Moleküle übertrugen Nachrichten in unserem Körper.

Outros cientistas não acreditavam no trabalho dela.

Andere Wissenschaftler glaubten nicht an ihre Arbeit.

Eles disseram que as ideias dela estavam erradas.

Sie sagten, ihre Ideen seien falsch.

Disseram que ela estava perdendo tempo.

Sie sagten, sie würde Zeit verschwenden.

Mas a Katalin sabia de algo especial.

Aber Katalin wusste etwas Besonderes.

Ela acreditava que as moléculas poderiam combater doenças.

Sie glaubte, dass Moleküle Krankheiten bekämpfen können.

Essas moléculas mensageiras poderiam ensinar novos truques aos nossos corpos.

Diese Botenmoleküle könnten unserem Körper neue Fähigkeiten beibringen.

Em 1985, Katalin se mudou para a América com sua família.

1985 zog Katalin mit ihrer Familie nach Amerika.

Ela carregou suas economias de toda a vida no ursinho de pelúcia da filha.

Sie versteckte ihre Lebensersparnisse im Teddybär ihrer Tochter.

O dinheiro estava escondido dentro do brinquedo de pelúcia.

Das Geld war in dem Stofftier versteckt.

Na universidade, Katalin trabalhava muito todos os dias.

An der Universität arbeitete Katalin jeden Tag sehr hart.

Ela misturava produtos químicos em pequenos frascos de vidro.

Sie mischte Chemikalien in kleinen Glasflaschen.

Ela observou células sob microscópios potentes.

Sie betrachtete Zellen unter starken Mikroskopen.

Os outros cientistas ainda não a escutavam.

Die anderen Wissenschaftler hörten ihr immer noch nicht zu.

Eles cortaram o salário dela porque acharam que ela havia falhado.

Sie kürzten ihr Gehalt, weil sie dachten, sie hätte versagt.

Algumas pessoas disseram para ela procurar outro trabalho.

Einige Leute rieten ihr, sich andere Arbeit zu suchen.

Katalin se sentia muito triste e com raiva às vezes.

Katalin war manchmal sehr traurig und wütend.

Mas ela nunca desistiu do seu sonho.

Aber sie gab ihren Traum niemals auf.

Ela sabia que suas moléculas mensageiras eram importantes.

Sie wusste, dass ihre Botenmoleküle wichtig waren.

Os anos passaram lentamente.

Die Jahre vergingen langsam.

Katalin continuou trabalhando em seus experimentos.

Katalin arbeitete weiter an ihren Experimenten.

Ela experimentava diferentes misturas e novos métodos toda semana.

Sie probierte jede Woche verschiedene Mischungen und neue Methoden aus.

Então algo incrível aconteceu em seu laboratório.

Dann geschah etwas Erstaunliches in ihrem Labor.

As moléculas mensageiras finalmente funcionaram da maneira certa!

Die Botenmoleküle funktionierten endlich richtig!

Elas conseguiam entrar nas células sem causar problemas.

Sie konnten in die Zellen eindringen, ohne Probleme zu verursachen.

Katalin ficou tão feliz que quase chorou.

Katalin war so glücklich, dass sie fast geweint hätte.

Depois de vinte anos de trabalho árduo, ela conseguiu!

Nach zwanzig Jahren harter Arbeit hatte sie es geschafft!

As suas moléculas podiam levar mensagens de cura para corpos doentes.

Ihre Moleküle konnten heilende Botschaften zu kranken Körpern transportieren.

Mais cientistas começaram a notar a descoberta de Katalin.

Mehr Wissenschaftler begannen, Katalins Entdeckung zu bemerken.

Eles começaram a ler seus artigos de pesquisa com atenção.

Sie begannen, ihre Forschungsarbeiten sorgfältig zu lesen.

Eles perceberam que ela estava certa desde o início.

Sie erkannten, dass sie die ganze Zeit recht gehabt hatte.

As empresas começaram a usar as moléculas mensageiras da Katalin para medicina.

Unternehmen begannen, Katalins Botenmoleküle für die Medizin zu verwenden.

Elas criaram novos tratamentos para diferentes doenças.

Sie entwickelten neue Behandlungen für verschiedene Krankheiten.

As moléculas se tornaram ferramentas muito valiosas.

Die Moleküle wurden zu sehr wertvollen Werkzeugen.

Em 2020, um vírus terrível se espalhou pelo mundo.

Im Jahr 2020 breitete sich ein schreckliches Virus auf der ganzen Welt aus.

As pessoas em todo lugar ficaram muito doentes por causa deste vírus.

Menschen überall wurden durch dieses Virus sehr krank.

Os médicos precisavam de ajuda para parar a doença.

Ärzte brauchten Hilfe, um die Krankheit zu stoppen.

Os cientistas se lembraram das moléculas mensageiras especiais de Katalin.

Die Wissenschaftler erinnerten sich an Katalins besondere Botenmoleküle.

Eles usaram a descoberta dela para fazer novas vacinas.

Sie nutzten ihre Entdeckung, um neue Impfstoffe herzustellen.

Essas vacinas poderiam ensinar os corpos a combater o vírus.

Diese Impfstoffe konnten den Körpern beibringen, das Virus zu bekämpfen.

As vacinas funcionaram incrivelmente bem contra a doença.

Die Impfstoffe wirkten unglaublich gut gegen die Krankheit.

Milhões de pessoas receberam o medicamento com segurança.

Millionen von Menschen erhielten das Medikament sicher.

As moléculas mensageiras salvaram inúmeras vidas em todos os lugares.

Die Botenmoleküle retteten überall unzählige Leben.

Finalmente, todos entenderam o quão brilhante Katalin realmente era.

Endlich verstand jeder, wie genial Katalin wirklich war.

Ela ganhou muitos prêmios importantes pelo seu trabalho.

Sie gewann viele wichtige Preise für ihre Arbeit.

Cientistas do mundo todo celebraram sua incrível descoberta.

Wissenschaftler auf der ganzen Welt feierten ihre erstaunliche Entdeckung.

Katalin ficou famosa como a mãe da medicina mensageira.

Katalin wurde als Mutter der Boten-Medizin berühmt.

Sua jornada com o ursinho de pelúcia havia levado a algo maravilhoso.

Ihre Teddybär-Reise hatte zu etwas Wunderbarem geführt.

A determinação de uma mulher havia mudado o mundo inteiro.

Die Entschlossenheit einer Frau hatte die ganze Welt verändert.

Hoje, os médicos usam as moléculas da Katalin para muitos tratamentos.

Heute verwenden Ärzte Katalins Moleküle für viele Behandlungen.

Elas ajudam as pessoas a combater o câncer e outras doenças.

Sie helfen Menschen dabei, Krebs und andere Krankheiten zu bekämpfen.

Os pequenos mensageiros continuam salvando vidas todos os dias.

Die winzigen Botenstoffe retten weiterhin jeden Tag Leben.

Katalin provou que acreditar em si mesmo realmente importa.

Katalin bewies, dass es wirklich wichtig ist, an sich selbst zu glauben.

Mesmo quando outros duvidam de você, continue trabalhando duro.

Auch wenn andere an dir zweifeln, arbeite weiter hart.

Às vezes as descobertas mais importantes levam muitos anos.

Manchmal brauchen die wichtigsten Entdeckungen viele Jahre.

A menina que amava moléculas se tornou uma heroína.

Das kleine Mädchen, das Moleküle liebte, wurde zu einer Heldin.

A sua descoberta revolucionária ajudará pessoas por gerações.

Ihre Botenstoff-Entdeckung wird Menschen über Generationen hinweg helfen.

A ciência precisa de sonhadores que nunca desistem da esperança.

Die Wissenschaft braucht Träumer, die niemals die Hoffnung aufgeben.