Cover of Maya Stops the Banking Lies

Maya stoppt die Banken-Lügen

Maya Para as Mentiras Bancárias

Als Maya entdeckt, dass ihre Bank ungerechte Gebühren verlangt und Kunden belügt, beschließt sie, sich zu wehren und die Wahrheit aufzudecken. Eine entschlossene junge Frau nimmt den Kampf gegen eine mächtige Institution auf, um ihre Gemeinde vor finanzieller Täuschung zu schützen.

Review
Compare with:

Maya liebte ihren neuen Job bei der Big Blue Bank.

Maya adorava seu novo emprego no Big Blue Bank.

Sie arbeitete den ganzen Tag am Computer und half den Leuten mit ihrem Geld.

Ela trabalhava no computador o dia todo, ajudando as pessoas com o seu dinheiro.

Maya trug ein leuchtend blaues Hemd und lächelte jeden Kunden an, der zu ihr kam.

Maya usava uma camisa azul viva e sorria para cada cliente que vinha vê-la.

Aber etwas Seltsames geschah in der Großen Blauen Bank.

Mas algo estranho estava acontecendo no Big Blue Bank.

Eines Morgens fand Maya einen Brief auf ihrem Schreibtisch.

Uma manhã, Maya encontrou uma carta em sua mesa.

Der Brief besagte: „Liebe Frau Johnson, es tut uns leid.

A carta dizia: "Cara Sra. Johnson, pedimos desculpas.

Wir haben einen Fehler bei Ihrer Hauszahlung gemacht.

Cometemos um erro com o pagamento da sua casa.

Bitte zahlen Sie uns sofort fünfhundert Dollar, oder wir werden Ihr Haus pfänden.

Por favor, pague-nos quinhentos dólares agora mesmo, ou tomaremos sua casa.

Maya blickte auf den Computer.

Maya olhou para o computador.

Frau Johnson zahlte ihre Hausrate immer pünktlich.

A Sra. Johnson sempre pagava a prestação da casa em dia.

Zehn Jahre lang schickte Frau Johnson jeden Monat ihr Geld an die Bank.

Todos os meses durante dez anos, a Sra. Johnson enviou seu dinheiro para o banco.

Maya kratzte sich am Kopf.

Maya coçou a cabeça.

Dieser Brief war falsch.

Esta carta estava errada.

Maya ging zu ihrem Chef, Herrn Green.

Maya caminhou até seu chefe, Sr. Green.

Herr Green hatte ein großes Büro mit teuren Stühlen und einem goldenen Füller.

O Sr. Green tinha um escritório grande com cadeiras caras e uma caneta de ouro.

"Herr Green", sagte Maya, „dieser Brief ist falsch.

"Sr. Green," disse Maya, "esta carta está errada.

"Mrs. Johnson zahlt immer pünktlich."

"A Sra. Johnson sempre paga em dia."

Herr Green blickte Maya mit kalten Augen an.

O Sr. Green olhou para Maya com olhos frios.

„Maya, schick einfach den Brief."

"Maya, apenas envie a carta."

Stell keine Fragen.

Não faça perguntas.

Maya spürte ein mulmiges Gefühl im Magen.

Maya sentiu uma preocupação no estômago.

Sie ging zurück zu ihrem Schreibtisch und schaute sich weitere Briefe an.

Ela voltou para sua mesa e olhou mais cartas.

Alle Briefe sagten dasselbe.

Todas as cartas diziam a mesma coisa.

„Zahlt uns Geld oder wir nehmen euer Haus."

"Pague-nos o dinheiro ou ficamos com a sua casa."

Aber Maya überprüfte den Computer.

Mas a Maya verificou o computador.

Alle diese Leute haben ihr Geld pünktlich bezahlt.

Todas essas pessoas pagaram o seu dinheiro a tempo.

Am nächsten Tag sah Maya Frau Johnson in der Bank.

No dia seguinte, Maya viu a Sra. Johnson no banco.

Mrs. Johnson weinte.

A Sra. Johnson estava chorando.

„Maya, ich verstehe das nicht", sagte Mrs. Johnson.

"Maya, eu não entendo", disse a Sra. Johnson.

"Ich zahle meine Hausrate immer pünktlich.

"Eu sempre pago a prestação da minha casa.

Aber jetzt sagt die Bank, ich schulde fünfhundert Dollar.

Mas agora o banco diz que eu devo quinhentos dólares.

Ich habe keine fünfhundert Dollar.

Eu não tenho quinhentos dólares.

Ich bin alt und bekomme nur einen kleinen Scheck jeden Monat.

Eu sou velho e só recebo um pequeno cheque todo mês.

Mayas Herz wurde schwer.

O coração de Maya ficou pesado.

Sie wollte Mrs. Johnson helfen, aber Mr. Green beobachtete sie von seinem Büro aus.

Ela queria ajudar a Sra. Johnson, mas o Sr. Green estava observando do seu escritório.

In dieser Nacht konnte Maya nicht schlafen.

Naquela noite, Maya não conseguiu dormir.

Sie dachte an Mrs. Johnson und all die anderen Menschen, die falsche Briefe bekamen.

Ela pensou na Sra. Johnson e em todas as outras pessoas que estavam recebendo cartas erradas.

Maya beschloss, mutig zu sein.

Maya decidiu ser corajosa.

Am nächsten Morgen rief Maya bei der Zeitung an.

Na manhã seguinte, Maya ligou para o jornal.

Sie sprach mit einem Reporter namens Tom.

Ela falou com um repórter chamado Tom.

„Tom", sagte Maya, „die Big Blue Bank belügt die Leute.

"Tom," disse Maya, "o Big Blue Bank está mentindo para as pessoas.

Wir verschicken Briefe, die besagen, dass die Leute Geld schulden, aber sie schulden gar kein Geld.

Estamos enviando cartas que dizem que as pessoas devem dinheiro, mas elas não devem dinheiro de verdade.

Die Bank will einfach nur ihre Häuser nehmen.

O banco só quer tomar as casas deles.

Tom war sehr interessiert.

Tom ficou muito interessado.

"Kannst du das beweisen, Maya?"

"Você pode provar isso, Maya?"

Maya druckte viele Dokumente von ihrem Computer aus.

Maya imprimiu muitos papéis do seu computador.

Die Unterlagen zeigten, dass die Leute ihr Geld bezahlt hatten, aber die Bank schickte trotzdem böse Briefe.

Os papéis mostravam que as pessoas pagaram o seu dinheiro, mas o banco ainda assim enviou cartas desagradáveis.

Tom schrieb einen großen Artikel in der Zeitung.

Tom escreveu uma grande matéria no jornal.

Die Geschichte besagte: „Big Blue Bank belügt Kunden."

A história dizia: "Grande Banco Azul Mente para os Clientes."

Viele Leute lasen die Geschichte und wurden sehr wütend.

Muitas pessoas leram a história e ficaram muito irritadas.

Die Polizei kam zur Big Blue Bank.

A polícia chegou ao Big Blue Bank.

Sie verhafteten Herrn Green und andere Führungskräfte.

Eles prenderam o Sr. Green e outros chefes.

Maya musste sich eine neue Arbeit suchen, aber innerlich fühlte sie sich gut.

Maya teve que encontrar um novo emprego, mas ela se sentia bem por dentro.

Frau Johnson rief Maya an, um sich zu bedanken.

A Sra. Johnson ligou para Maya para agradecer.

"Maya, du hast mein Haus gerettet."

"Maya, você salvou a minha casa.

Du bist eine Heldin.

Você é uma heroína.

Maya lernte etwas Wichtiges.

A Maya aprendeu algo importante.

Manchmal ist es schwer, das Richtige zu tun, aber es fühlt sich im Herzen immer gut an.

Às vezes fazer a coisa certa é difícil, mas sempre nos faz sentir bem no coração.

Maya fand eine neue Stelle bei der Kleinen Roten Bank, wo der Chef ehrlich und freundlich war.

Maya encontrou um novo emprego no Pequeno Banco Vermelho, onde o chefe era honesto e gentil.