Cover of Maya Stops the Banking Lies

Maya Para as Mentiras Bancárias

Maya stoppt die Banken-Lügen

Quando Maya descobre que seu banco está cobrando taxas injustas e mentindo para os clientes, ela decide revidar e expor a verdade. Uma jovem determinada enfrenta uma instituição poderosa para proteger sua comunidade do engano financeiro.

Review
Compare with:

Maya adorava seu novo emprego no Big Blue Bank.

Maya liebte ihren neuen Job bei der Big Blue Bank.

Ela trabalhava no computador o dia todo, ajudando as pessoas com o seu dinheiro.

Sie arbeitete den ganzen Tag am Computer und half den Leuten mit ihrem Geld.

Maya usava uma camisa azul viva e sorria para cada cliente que vinha vê-la.

Maya trug ein leuchtend blaues Hemd und lächelte jeden Kunden an, der zu ihr kam.

Mas algo estranho estava acontecendo no Big Blue Bank.

Aber etwas Seltsames geschah in der Großen Blauen Bank.

Uma manhã, Maya encontrou uma carta em sua mesa.

Eines Morgens fand Maya einen Brief auf ihrem Schreibtisch.

A carta dizia: "Cara Sra. Johnson, pedimos desculpas.

Der Brief besagte: „Liebe Frau Johnson, es tut uns leid.

Cometemos um erro com o pagamento da sua casa.

Wir haben einen Fehler bei Ihrer Hauszahlung gemacht.

Por favor, pague-nos quinhentos dólares agora mesmo, ou tomaremos sua casa.

Bitte zahlen Sie uns sofort fünfhundert Dollar, oder wir werden Ihr Haus pfänden.

Maya olhou para o computador.

Maya blickte auf den Computer.

A Sra. Johnson sempre pagava a prestação da casa em dia.

Frau Johnson zahlte ihre Hausrate immer pünktlich.

Todos os meses durante dez anos, a Sra. Johnson enviou seu dinheiro para o banco.

Zehn Jahre lang schickte Frau Johnson jeden Monat ihr Geld an die Bank.

Maya coçou a cabeça.

Maya kratzte sich am Kopf.

Esta carta estava errada.

Dieser Brief war falsch.

Maya caminhou até seu chefe, Sr. Green.

Maya ging zu ihrem Chef, Herrn Green.

O Sr. Green tinha um escritório grande com cadeiras caras e uma caneta de ouro.

Herr Green hatte ein großes Büro mit teuren Stühlen und einem goldenen Füller.

"Sr. Green," disse Maya, "esta carta está errada.

"Herr Green", sagte Maya, „dieser Brief ist falsch.

"A Sra. Johnson sempre paga em dia."

"Mrs. Johnson zahlt immer pünktlich."

O Sr. Green olhou para Maya com olhos frios.

Herr Green blickte Maya mit kalten Augen an.

"Maya, apenas envie a carta."

„Maya, schick einfach den Brief."

Não faça perguntas.

Stell keine Fragen.

Maya sentiu uma preocupação no estômago.

Maya spürte ein mulmiges Gefühl im Magen.

Ela voltou para sua mesa e olhou mais cartas.

Sie ging zurück zu ihrem Schreibtisch und schaute sich weitere Briefe an.

Todas as cartas diziam a mesma coisa.

Alle Briefe sagten dasselbe.

"Pague-nos o dinheiro ou ficamos com a sua casa."

„Zahlt uns Geld oder wir nehmen euer Haus."

Mas a Maya verificou o computador.

Aber Maya überprüfte den Computer.

Todas essas pessoas pagaram o seu dinheiro a tempo.

Alle diese Leute haben ihr Geld pünktlich bezahlt.

No dia seguinte, Maya viu a Sra. Johnson no banco.

Am nächsten Tag sah Maya Frau Johnson in der Bank.

A Sra. Johnson estava chorando.

Mrs. Johnson weinte.

"Maya, eu não entendo", disse a Sra. Johnson.

„Maya, ich verstehe das nicht", sagte Mrs. Johnson.

"Eu sempre pago a prestação da minha casa.

"Ich zahle meine Hausrate immer pünktlich.

Mas agora o banco diz que eu devo quinhentos dólares.

Aber jetzt sagt die Bank, ich schulde fünfhundert Dollar.

Eu não tenho quinhentos dólares.

Ich habe keine fünfhundert Dollar.

Eu sou velho e só recebo um pequeno cheque todo mês.

Ich bin alt und bekomme nur einen kleinen Scheck jeden Monat.

O coração de Maya ficou pesado.

Mayas Herz wurde schwer.

Ela queria ajudar a Sra. Johnson, mas o Sr. Green estava observando do seu escritório.

Sie wollte Mrs. Johnson helfen, aber Mr. Green beobachtete sie von seinem Büro aus.

Naquela noite, Maya não conseguiu dormir.

In dieser Nacht konnte Maya nicht schlafen.

Ela pensou na Sra. Johnson e em todas as outras pessoas que estavam recebendo cartas erradas.

Sie dachte an Mrs. Johnson und all die anderen Menschen, die falsche Briefe bekamen.

Maya decidiu ser corajosa.

Maya beschloss, mutig zu sein.

Na manhã seguinte, Maya ligou para o jornal.

Am nächsten Morgen rief Maya bei der Zeitung an.

Ela falou com um repórter chamado Tom.

Sie sprach mit einem Reporter namens Tom.

"Tom," disse Maya, "o Big Blue Bank está mentindo para as pessoas.

„Tom", sagte Maya, „die Big Blue Bank belügt die Leute.

Estamos enviando cartas que dizem que as pessoas devem dinheiro, mas elas não devem dinheiro de verdade.

Wir verschicken Briefe, die besagen, dass die Leute Geld schulden, aber sie schulden gar kein Geld.

O banco só quer tomar as casas deles.

Die Bank will einfach nur ihre Häuser nehmen.

Tom ficou muito interessado.

Tom war sehr interessiert.

"Você pode provar isso, Maya?"

"Kannst du das beweisen, Maya?"

Maya imprimiu muitos papéis do seu computador.

Maya druckte viele Dokumente von ihrem Computer aus.

Os papéis mostravam que as pessoas pagaram o seu dinheiro, mas o banco ainda assim enviou cartas desagradáveis.

Die Unterlagen zeigten, dass die Leute ihr Geld bezahlt hatten, aber die Bank schickte trotzdem böse Briefe.

Tom escreveu uma grande matéria no jornal.

Tom schrieb einen großen Artikel in der Zeitung.

A história dizia: "Grande Banco Azul Mente para os Clientes."

Die Geschichte besagte: „Big Blue Bank belügt Kunden."

Muitas pessoas leram a história e ficaram muito irritadas.

Viele Leute lasen die Geschichte und wurden sehr wütend.

A polícia chegou ao Big Blue Bank.

Die Polizei kam zur Big Blue Bank.

Eles prenderam o Sr. Green e outros chefes.

Sie verhafteten Herrn Green und andere Führungskräfte.

Maya teve que encontrar um novo emprego, mas ela se sentia bem por dentro.

Maya musste sich eine neue Arbeit suchen, aber innerlich fühlte sie sich gut.

A Sra. Johnson ligou para Maya para agradecer.

Frau Johnson rief Maya an, um sich zu bedanken.

"Maya, você salvou a minha casa.

"Maya, du hast mein Haus gerettet."

Você é uma heroína.

Du bist eine Heldin.

A Maya aprendeu algo importante.

Maya lernte etwas Wichtiges.

Às vezes fazer a coisa certa é difícil, mas sempre nos faz sentir bem no coração.

Manchmal ist es schwer, das Richtige zu tun, aber es fühlt sich im Herzen immer gut an.

Maya encontrou um novo emprego no Pequeno Banco Vermelho, onde o chefe era honesto e gentil.

Maya fand eine neue Stelle bei der Kleinen Roten Bank, wo der Chef ehrlich und freundlich war.