Cover of Luna and the Poisoned River

Luna y el Río Envenenado

Luna et la Rivière Empoisonnée

Cuando Luna descubre que el río que atraviesa su pueblo se ha vuelto de un extraño color morado y los peces flotan boca arriba, sabe que algo terrible ha pasado. Ahora debe encontrar la fuente del veneno antes de que toda su comunidad pierda su suministro de agua más importante.

Review
Compare with:

Luna era un pequeño pez azul que vivía en el Río Cristal.

Luna était un petit poisson bleu qui vivait dans la rivière de Cristal.

Le encantaba nadar con sus amigos todas las mañanas.

Elle adorait nager avec ses amis chaque matin.

El agua estaba clara y fría.

L'eau était claire et froide.

Las familias de peces jugaban juntas.

Des familles de poissons jouaient ensemble.

Los pájaros vinieron a beber el agua dulce.

Les oiseaux vinrent boire l'eau douce.

Un día, Luna despertó y algo andaba mal.

Un jour, Luna se réveilla et quelque chose n'allait pas.

El agua se veía verde y espesa.

L'eau paraissait verte et épaisse.

Olía terrible.

Elle sentait affreusement mauvais.

Muchos peces flotaban en la superficie, sin moverse.

De nombreux poissons flottaient à la surface, immobiles.

Luna estaba muy asustada.

Luna était très effrayée.

¿Qué le pasó a nuestro hermoso río?

« Qu'est-il arrivé à notre belle rivière ? »

Luna le preguntó a su abuela, la Anciana Sabia.

demanda Luna à sa grand-mère, Vieille Sage.

La Anciana Sabia era muy vieja y sabia.

La Vieille Sage était très âgée et sage.

Había vivido en el río durante cincuenta años.

Elle avait vécu dans la rivière pendant cinquante ans.

Algo malo está en nuestra agua, pequeña.

Quelque chose de mauvais est dans notre eau, petit.

Debemos averiguar qué es.

Il faut qu'on découvre ce que c'est.

Luna decidió nadar río arriba para buscar respuestas.

Luna décida de remonter la rivière à la nage pour chercher des réponses.

Nadó durante horas.

Elle nagea pendant des heures.

El agua se puso cada vez más sucia.

L'eau devenait de plus en plus sale.

Pronto apenas podía ver nada.

Bientôt elle ne pouvait presque plus rien voir.

Cerca de la gran ciudad, Luna vio una tubería enorme.

Près de la grande ville, Luna vit un énorme tuyau.

Un líquido verde salía de ella y se vertía en el río.

Un liquide vert en sortait et se déversait dans la rivière.

¡El líquido era veneno!

Le liquide était du poison !

Luna nadó más cerca para leer el letrero en la tubería.

Luna nagea plus près pour lire l'inscription sur le tuyau.

Decía "Mega Fábrica - Desechos Químicos."

Il indiquait « Méga Usine - Déchets chimiques ».

Luna estaba enojada.

Luna était en colère.

¡La fábrica estaba matando su río!

L'usine était en train de tuer sa rivière !

Pero ella era solo un pez pequeño.

Mais elle n'était qu'un petit poisson.

¿Cómo podría detener una gran fábrica?

Comment pourrait-elle arrêter une grande usine ?

Entonces a Luna se le ocurrió una idea.

Alors Luna eut une idée.

Nadó de vuelta a casa rápidamente.

Elle rentra chez elle à la nage rapidement.

Les contó a todos los animales sobre la tubería envenenada.

Elle raconta à tous les animaux l'histoire du tuyau empoisonné.

Los peces, las ranas, los pájaros y las tortugas estaban muy molestos.

Les poissons, les grenouilles, les oiseaux et les tortues étaient très bouleversés.

"Debemos trabajar juntos," dijo Luna.

« Nous devons travailler ensemble », dit Luna.

"Tengo un plan."

« J'ai un plan. »

A la mañana siguiente, todos los animales fueron a la ciudad.

Le lendemain matin, tous les animaux se rendirent en ville.

El pez saltó fuera del agua cerca de la fábrica.

Le poisson sauta hors de l'eau près de l'usine.

Los pájaros volaron alrededor del edificio haciendo ruidos fuertes.

Les oiseaux volaient autour du bâtiment en faisant beaucoup de bruit.

Las ranas croaron muy fuerte.

Les grenouilles coassaient très bruyamment.

La gente se detuvo a mirar.

Les gens se sont arrêtés pour regarder.

Luna había aprendido el lenguaje humano escuchando a los niños junto al río.

Luna avait appris le langage humain en écoutant les enfants près de la rivière.

Escribió un mensaje en el barro con su cola: "FÁBRICA ENVENENA RÍO.

Elle écrivit un message dans la boue avec sa queue : « USINE EMPOISONNE RIVIÈRE. »

AYÚDENNOS POR FAVOR.

AIDEZ-NOUS S'IL VOUS PLAÎT.

Una joven llamada Emma vio el mensaje.

Une jeune fille nommée Emma vit le message.

Tomó una foto con su teléfono.

Elle a pris une photo avec son téléphone.

Subió la foto a internet.

Elle a mis la photo sur internet.

Pronto, miles de personas la vieron.

Bientôt, des milliers de personnes l'ont vue.

Los reporteros de noticias llegaron al río.

Les journalistes vinrent à la rivière.

Analizaron el agua.

Ils ont testé l'eau.

Encontraron químicos peligrosos.

Ils ont trouvé des produits chimiques dangereux.

La policía llegó a la fábrica.

La police est venue à l'usine.

El dueño de la fábrica era un hombre malvado llamado Sr. Codicia.

Le propriétaire de l'usine était un homme méchant nommé M. Cupidité.

Solo le importaba el dinero.

Il ne se souciait que de l'argent.

No quería gastar dinero en limpiar sus aguas residuales.

Il ne voulait pas dépenser d'argent pour traiter ses eaux usées.

Así que echó el veneno al río en secreto durante la noche.

Alors il a versé le poison dans la rivière en secret pendant la nuit.

La policía arrestó al Sr. Codicia.

La police a arrêté M. Greed.

El gobierno cerró la fábrica hasta que pudieran limpiar su agua adecuadamente.

Le gouvernement a fermé l'usine jusqu'à ce qu'elle puisse traiter ses eaux convenablement.

Luna y sus amigos trabajaron durante muchas semanas.

Luna et ses amies ont travaillé pendant de nombreuses semaines.

Trajeron plantas especiales que se alimentan de la contaminación.

Ils ont apporté des plantes spéciales qui mangent la pollution.

Poco a poco, el río volvió a estar limpio.

Lentement, la rivière redevint propre.

Los peces regresaron.

Les poissons sont revenus.

El agua estaba clara y dulce.

L'eau était claire et douce.

Los niños podían nadar con seguridad otra vez.

Les enfants pouvaient de nouveau nager en toute sécurité.

Luna se hizo famosa como el valiente pececito que salvó el Río Cristal.

Luna devint célèbre comme le petit poisson courageux qui sauva la Rivière de Cristal.

Aprendió que incluso las criaturas más pequeñas pueden lograr grandes cambios cuando trabajan junto con otros.

Elle apprit que même les petites créatures peuvent accomplir de grands changements quand elles travaillent ensemble avec les autres.

Emma visitaba el río todas las semanas.

Emma visitait la rivière chaque semaine.

Ella y Luna se volvieron mejores amigas, aunque una vivía en el agua y la otra en la tierra.

Elle et Luna devinrent meilleures amies, même si l'une vivait dans l'eau et l'autre sur la terre ferme.