Luna und der vergiftete Fluss
Luna e o Rio Envenenado
Als Luna entdeckt, dass der Fluss durch ihr Dorf eine seltsame violette Farbe angenommen hat und die Fische mit dem Bauch nach oben treiben, weiß sie, dass etwas Schreckliches passiert ist. Nun muss sie die Quelle des Gifts finden, bevor ihre ganze Gemeinde ihre wichtigste Wasserversorgung verliert.
Luna war ein kleiner blauer Fisch, der im Kristallfluss lebte.
Luna era um pequeno peixe azul que vivia no Rio Cristal.
Sie liebte es, jeden Morgen mit ihren Freunden zu schwimmen.
Ela adorava nadar com os seus amigos todas as manhãs.
Das Wasser war klar und kalt.
A água estava clara e fria.
Fischfamilien spielten zusammen.
Famílias de peixes brincavam juntas.
Vögel kamen, um das süße Wasser zu trinken.
Os pássaros vieram beber a água doce.
Eines Tages wachte Luna auf und etwas stimmte nicht.
Um dia, Luna acordou e algo estava errado.
Das Wasser sah grün und dickflüssig aus.
A água estava verde e espessa.
Es roch furchtbar.
Cheirava horrível.
Viele Fische trieben regungslos an der Oberfläche.
Muitos peixes estavam boiando na superfície, sem se mover.
Luna hatte große Angst.
Luna estava muito assustada.
"Was ist mit unserem schönen Fluss passiert?"
"O que aconteceu com o nosso belo rio?"
fragte Luna ihre Großmutter, die alte Weise.
Luna perguntou à sua avó, Velha Sábia.
Die alte Weise war sehr alt und weise.
A Velha Sábia era muito velha e sábia.
Sie hatte fünfzig Jahre lang in dem Fluss gelebt.
Ela havia vivido no rio por cinquenta anos.
"Etwas Böses ist in unserem Wasser, Kleines."
Algo ruim está na nossa água, pequenino.
Wir müssen herausfinden, was es ist.
Precisamos descobrir o que é.
Luna beschloss, flussaufwärts zu schwimmen, um nach Antworten zu suchen.
Luna decidiu nadar rio acima para procurar respostas.
Sie schwamm stundenlang.
Ela nadou por horas.
Das Wasser wurde immer schmutziger.
A água ficou cada vez mais suja.
Bald konnte sie kaum noch etwas sehen.
Logo ela mal conseguia ver alguma coisa.
In der Nähe der großen Stadt sah Luna ein riesiges Rohr.
Perto da grande cidade, Luna viu um cano enorme.
Grüne Flüssigkeit kam daraus hervor und floss in den Fluss.
Um líquido verde estava saindo dele e indo para o rio.
Die Flüssigkeit war Gift!
O líquido era veneno!
Luna schwamm näher heran, um das Schild an der Röhre zu lesen.
Luna nadou mais perto para ler a placa no cano.
Darauf stand „Mega-Fabrik - Chemieabfälle."
Dizia "Mega Fábrica - Resíduos Químicos."
Luna war wütend.
Luna estava furiosa.
Die Fabrik brachte ihren Fluss um!
A fábrica estava matando o rio dela!
Aber sie war nur ein kleiner Fisch.
Mas ela era apenas um peixe pequeno.
Wie könnte sie eine große Fabrik aufhalten?
Como poderia ela parar uma grande fábrica?
Da hatte Luna eine Idee.
Então Luna teve uma ideia.
Sie schwamm schnell nach Hause zurück.
Ela nadou de volta para casa rapidamente.
Sie erzählte allen Tieren von dem Giftrohr.
Ela contou a todos os animais sobre o cano envenenado.
Die Fische, Frösche, Vögel und Schildkröten waren sehr aufgebracht.
Os peixes, sapos, pássaros e tartarugas ficaram muito perturbados.
"Wir müssen zusammenarbeiten", sagte Luna.
"Devemos trabalhar juntos," disse Luna.
"Ich habe einen Plan."
"Eu tenho um plano."
Am nächsten Morgen gingen alle Tiere in die Stadt.
Na manhã seguinte, todos os animais foram para a cidade.
Der Fisch sprang aus dem Wasser in der Nähe der Fabrik.
O peixe saltou para fora da água perto da fábrica.
Die Vögel flogen um das Gebäude herum und machten laute Geräusche.
Os pássaros voaram ao redor do prédio fazendo ruídos altos.
Die Frösche quakten sehr laut.
As rãs coaxaram muito alto.
Die Leute blieben stehen und schauten.
As pessoas pararam para olhar.
Luna hatte die menschliche Sprache gelernt, indem sie den Kindern am Fluss zugehört hatte.
Luna havia aprendido a linguagem humana ouvindo as crianças perto do rio.
Sie schrieb eine Nachricht mit ihrem Schwanz in den Schlamm: „FABRIK VERGIFTET FLUSS."
Ela escreveu uma mensagem na lama com a cauda: "FÁBRICA ENVENENA RIO.
HELFT UNS BITTE.
AJUDEM-NOS POR FAVOR.
Ein junges Mädchen namens Emma sah die Nachricht.
Uma jovem chamada Emma viu a mensagem.
Sie machte ein Foto mit ihrem Handy.
Ela tirou uma foto com o celular.
Sie stellte das Bild ins Internet.
Ela colocou a foto na internet.
Bald sahen es Tausende von Menschen.
Em pouco tempo, milhares de pessoas a viram.
Die Nachrichtenreporter kamen zum Fluss.
Os repórteres vieram ao rio.
Sie testeten das Wasser.
Eles testaram a água.
Sie fanden gefährliche Chemikalien.
Eles encontraram produtos químicos perigosos.
Die Polizei kam zur Fabrik.
A polícia chegou à fábrica.
Der Fabrikbesitzer war ein gemeiner Mann namens Herr Gier.
O dono da fábrica era um homem malvado chamado Sr. Ganância.
Ihm ging es nur ums Geld.
Ele só se importava com dinheiro.
Er wollte kein Geld ausgeben, um sein Abwasser zu reinigen.
Ele não queria gastar dinheiro para tratar suas águas residuais.
Also schüttete er das Gift nachts heimlich in den Fluss.
Então ele despejou o veneno no rio secretamente durante a noite.
Die Polizei verhaftete Herrn Gier.
A polícia prendeu o Sr. Ganância.
Die Regierung schloss die Fabrik, bis sie ihr Wasser ordnungsgemäß reinigen konnten.
O governo fechou a fábrica até que pudessem limpar adequadamente a água.
Luna und ihre Freunde arbeiteten viele Wochen lang.
Luna e seus amigos trabalharam por muitas semanas.
Sie brachten besondere Pflanzen mit, die Verschmutzung fressen.
Eles trouxeram plantas especiais que comem a poluição.
Langsam wurde der Fluss wieder sauber.
Lentamente, o rio ficou limpo novamente.
Die Fische kamen zurück.
Os peixes voltaram.
Das Wasser war klar und süß.
A água estava clara e doce.
Die Kinder konnten wieder sicher schwimmen.
As crianças podiam nadar com segurança novamente.
Luna wurde als der mutige kleine Fisch berühmt, der den Kristallfluss rettete.
Luna ficou famosa como o pequeno peixe corajoso que salvou o Rio Cristal.
Sie lernte, dass sogar kleine Lebewesen große Veränderungen bewirken können, wenn sie mit anderen zusammenarbeiten.
Ela aprendeu que até mesmo as criaturas pequenas podem fazer grandes mudanças quando trabalham juntas com outras.
Emma besuchte den Fluss jede Woche.
Emma visitava o rio toda semana.
Sie und Luna wurden beste Freundinnen, obwohl die eine im Wasser und die andere an Land lebte.
Ela e Luna se tornaram melhores amigas, mesmo que uma vivesse na água e a outra em terra.