Cover of Luna and the Poisoned River

Luna und der vergiftete Fluss

Luna y el Río Envenenado

Als Luna entdeckt, dass der Fluss durch ihr Dorf eine seltsame violette Farbe angenommen hat und die Fische mit dem Bauch nach oben treiben, weiß sie, dass etwas Schreckliches passiert ist. Nun muss sie die Quelle des Gifts finden, bevor ihre ganze Gemeinde ihre wichtigste Wasserversorgung verliert.

Review
Compare with:

Luna war ein kleiner blauer Fisch, der im Kristallfluss lebte.

Luna era un pequeño pez azul que vivía en el Río Cristal.

Sie liebte es, jeden Morgen mit ihren Freunden zu schwimmen.

Le encantaba nadar con sus amigos todas las mañanas.

Das Wasser war klar und kalt.

El agua estaba clara y fría.

Fischfamilien spielten zusammen.

Las familias de peces jugaban juntas.

Vögel kamen, um das süße Wasser zu trinken.

Los pájaros vinieron a beber el agua dulce.

Eines Tages wachte Luna auf und etwas stimmte nicht.

Un día, Luna despertó y algo andaba mal.

Das Wasser sah grün und dickflüssig aus.

El agua se veía verde y espesa.

Es roch furchtbar.

Olía terrible.

Viele Fische trieben regungslos an der Oberfläche.

Muchos peces flotaban en la superficie, sin moverse.

Luna hatte große Angst.

Luna estaba muy asustada.

"Was ist mit unserem schönen Fluss passiert?"

¿Qué le pasó a nuestro hermoso río?

fragte Luna ihre Großmutter, die alte Weise.

Luna le preguntó a su abuela, la Anciana Sabia.

Die alte Weise war sehr alt und weise.

La Anciana Sabia era muy vieja y sabia.

Sie hatte fünfzig Jahre lang in dem Fluss gelebt.

Había vivido en el río durante cincuenta años.

"Etwas Böses ist in unserem Wasser, Kleines."

Algo malo está en nuestra agua, pequeña.

Wir müssen herausfinden, was es ist.

Debemos averiguar qué es.

Luna beschloss, flussaufwärts zu schwimmen, um nach Antworten zu suchen.

Luna decidió nadar río arriba para buscar respuestas.

Sie schwamm stundenlang.

Nadó durante horas.

Das Wasser wurde immer schmutziger.

El agua se puso cada vez más sucia.

Bald konnte sie kaum noch etwas sehen.

Pronto apenas podía ver nada.

In der Nähe der großen Stadt sah Luna ein riesiges Rohr.

Cerca de la gran ciudad, Luna vio una tubería enorme.

Grüne Flüssigkeit kam daraus hervor und floss in den Fluss.

Un líquido verde salía de ella y se vertía en el río.

Die Flüssigkeit war Gift!

¡El líquido era veneno!

Luna schwamm näher heran, um das Schild an der Röhre zu lesen.

Luna nadó más cerca para leer el letrero en la tubería.

Darauf stand „Mega-Fabrik - Chemieabfälle."

Decía "Mega Fábrica - Desechos Químicos."

Luna war wütend.

Luna estaba enojada.

Die Fabrik brachte ihren Fluss um!

¡La fábrica estaba matando su río!

Aber sie war nur ein kleiner Fisch.

Pero ella era solo un pez pequeño.

Wie könnte sie eine große Fabrik aufhalten?

¿Cómo podría detener una gran fábrica?

Da hatte Luna eine Idee.

Entonces a Luna se le ocurrió una idea.

Sie schwamm schnell nach Hause zurück.

Nadó de vuelta a casa rápidamente.

Sie erzählte allen Tieren von dem Giftrohr.

Les contó a todos los animales sobre la tubería envenenada.

Die Fische, Frösche, Vögel und Schildkröten waren sehr aufgebracht.

Los peces, las ranas, los pájaros y las tortugas estaban muy molestos.

"Wir müssen zusammenarbeiten", sagte Luna.

"Debemos trabajar juntos," dijo Luna.

"Ich habe einen Plan."

"Tengo un plan."

Am nächsten Morgen gingen alle Tiere in die Stadt.

A la mañana siguiente, todos los animales fueron a la ciudad.

Der Fisch sprang aus dem Wasser in der Nähe der Fabrik.

El pez saltó fuera del agua cerca de la fábrica.

Die Vögel flogen um das Gebäude herum und machten laute Geräusche.

Los pájaros volaron alrededor del edificio haciendo ruidos fuertes.

Die Frösche quakten sehr laut.

Las ranas croaron muy fuerte.

Die Leute blieben stehen und schauten.

La gente se detuvo a mirar.

Luna hatte die menschliche Sprache gelernt, indem sie den Kindern am Fluss zugehört hatte.

Luna había aprendido el lenguaje humano escuchando a los niños junto al río.

Sie schrieb eine Nachricht mit ihrem Schwanz in den Schlamm: „FABRIK VERGIFTET FLUSS."

Escribió un mensaje en el barro con su cola: "FÁBRICA ENVENENA RÍO.

HELFT UNS BITTE.

AYÚDENNOS POR FAVOR.

Ein junges Mädchen namens Emma sah die Nachricht.

Una joven llamada Emma vio el mensaje.

Sie machte ein Foto mit ihrem Handy.

Tomó una foto con su teléfono.

Sie stellte das Bild ins Internet.

Subió la foto a internet.

Bald sahen es Tausende von Menschen.

Pronto, miles de personas la vieron.

Die Nachrichtenreporter kamen zum Fluss.

Los reporteros de noticias llegaron al río.

Sie testeten das Wasser.

Analizaron el agua.

Sie fanden gefährliche Chemikalien.

Encontraron químicos peligrosos.

Die Polizei kam zur Fabrik.

La policía llegó a la fábrica.

Der Fabrikbesitzer war ein gemeiner Mann namens Herr Gier.

El dueño de la fábrica era un hombre malvado llamado Sr. Codicia.

Ihm ging es nur ums Geld.

Solo le importaba el dinero.

Er wollte kein Geld ausgeben, um sein Abwasser zu reinigen.

No quería gastar dinero en limpiar sus aguas residuales.

Also schüttete er das Gift nachts heimlich in den Fluss.

Así que echó el veneno al río en secreto durante la noche.

Die Polizei verhaftete Herrn Gier.

La policía arrestó al Sr. Codicia.

Die Regierung schloss die Fabrik, bis sie ihr Wasser ordnungsgemäß reinigen konnten.

El gobierno cerró la fábrica hasta que pudieran limpiar su agua adecuadamente.

Luna und ihre Freunde arbeiteten viele Wochen lang.

Luna y sus amigos trabajaron durante muchas semanas.

Sie brachten besondere Pflanzen mit, die Verschmutzung fressen.

Trajeron plantas especiales que se alimentan de la contaminación.

Langsam wurde der Fluss wieder sauber.

Poco a poco, el río volvió a estar limpio.

Die Fische kamen zurück.

Los peces regresaron.

Das Wasser war klar und süß.

El agua estaba clara y dulce.

Die Kinder konnten wieder sicher schwimmen.

Los niños podían nadar con seguridad otra vez.

Luna wurde als der mutige kleine Fisch berühmt, der den Kristallfluss rettete.

Luna se hizo famosa como el valiente pececito que salvó el Río Cristal.

Sie lernte, dass sogar kleine Lebewesen große Veränderungen bewirken können, wenn sie mit anderen zusammenarbeiten.

Aprendió que incluso las criaturas más pequeñas pueden lograr grandes cambios cuando trabajan junto con otros.

Emma besuchte den Fluss jede Woche.

Emma visitaba el río todas las semanas.

Sie und Luna wurden beste Freundinnen, obwohl die eine im Wasser und die andere an Land lebte.

Ella y Luna se volvieron mejores amigas, aunque una vivía en el agua y la otra en la tierra.