Cover of Luna and the Poisoned River

Luna et la Rivière Empoisonnée

Luna y el Río Envenenado

Quand Luna découvre que la rivière qui traverse son village est devenue d'une étrange couleur violette et que les poissons flottent le ventre en l'air, elle sait que quelque chose de terrible s'est produit. Maintenant, elle doit trouver la source du poison avant que toute sa communauté perde sa source d'eau la plus importante.

Review
Compare with:

Luna était un petit poisson bleu qui vivait dans la rivière de Cristal.

Luna era un pequeño pez azul que vivía en el Río Cristal.

Elle adorait nager avec ses amis chaque matin.

Le encantaba nadar con sus amigos todas las mañanas.

L'eau était claire et froide.

El agua estaba clara y fría.

Des familles de poissons jouaient ensemble.

Las familias de peces jugaban juntas.

Les oiseaux vinrent boire l'eau douce.

Los pájaros vinieron a beber el agua dulce.

Un jour, Luna se réveilla et quelque chose n'allait pas.

Un día, Luna despertó y algo andaba mal.

L'eau paraissait verte et épaisse.

El agua se veía verde y espesa.

Elle sentait affreusement mauvais.

Olía terrible.

De nombreux poissons flottaient à la surface, immobiles.

Muchos peces flotaban en la superficie, sin moverse.

Luna était très effrayée.

Luna estaba muy asustada.

« Qu'est-il arrivé à notre belle rivière ? »

¿Qué le pasó a nuestro hermoso río?

demanda Luna à sa grand-mère, Vieille Sage.

Luna le preguntó a su abuela, la Anciana Sabia.

La Vieille Sage était très âgée et sage.

La Anciana Sabia era muy vieja y sabia.

Elle avait vécu dans la rivière pendant cinquante ans.

Había vivido en el río durante cincuenta años.

Quelque chose de mauvais est dans notre eau, petit.

Algo malo está en nuestra agua, pequeña.

Il faut qu'on découvre ce que c'est.

Debemos averiguar qué es.

Luna décida de remonter la rivière à la nage pour chercher des réponses.

Luna decidió nadar río arriba para buscar respuestas.

Elle nagea pendant des heures.

Nadó durante horas.

L'eau devenait de plus en plus sale.

El agua se puso cada vez más sucia.

Bientôt elle ne pouvait presque plus rien voir.

Pronto apenas podía ver nada.

Près de la grande ville, Luna vit un énorme tuyau.

Cerca de la gran ciudad, Luna vio una tubería enorme.

Un liquide vert en sortait et se déversait dans la rivière.

Un líquido verde salía de ella y se vertía en el río.

Le liquide était du poison !

¡El líquido era veneno!

Luna nagea plus près pour lire l'inscription sur le tuyau.

Luna nadó más cerca para leer el letrero en la tubería.

Il indiquait « Méga Usine - Déchets chimiques ».

Decía "Mega Fábrica - Desechos Químicos."

Luna était en colère.

Luna estaba enojada.

L'usine était en train de tuer sa rivière !

¡La fábrica estaba matando su río!

Mais elle n'était qu'un petit poisson.

Pero ella era solo un pez pequeño.

Comment pourrait-elle arrêter une grande usine ?

¿Cómo podría detener una gran fábrica?

Alors Luna eut une idée.

Entonces a Luna se le ocurrió una idea.

Elle rentra chez elle à la nage rapidement.

Nadó de vuelta a casa rápidamente.

Elle raconta à tous les animaux l'histoire du tuyau empoisonné.

Les contó a todos los animales sobre la tubería envenenada.

Les poissons, les grenouilles, les oiseaux et les tortues étaient très bouleversés.

Los peces, las ranas, los pájaros y las tortugas estaban muy molestos.

« Nous devons travailler ensemble », dit Luna.

"Debemos trabajar juntos," dijo Luna.

« J'ai un plan. »

"Tengo un plan."

Le lendemain matin, tous les animaux se rendirent en ville.

A la mañana siguiente, todos los animales fueron a la ciudad.

Le poisson sauta hors de l'eau près de l'usine.

El pez saltó fuera del agua cerca de la fábrica.

Les oiseaux volaient autour du bâtiment en faisant beaucoup de bruit.

Los pájaros volaron alrededor del edificio haciendo ruidos fuertes.

Les grenouilles coassaient très bruyamment.

Las ranas croaron muy fuerte.

Les gens se sont arrêtés pour regarder.

La gente se detuvo a mirar.

Luna avait appris le langage humain en écoutant les enfants près de la rivière.

Luna había aprendido el lenguaje humano escuchando a los niños junto al río.

Elle écrivit un message dans la boue avec sa queue : « USINE EMPOISONNE RIVIÈRE. »

Escribió un mensaje en el barro con su cola: "FÁBRICA ENVENENA RÍO.

AIDEZ-NOUS S'IL VOUS PLAÎT.

AYÚDENNOS POR FAVOR.

Une jeune fille nommée Emma vit le message.

Una joven llamada Emma vio el mensaje.

Elle a pris une photo avec son téléphone.

Tomó una foto con su teléfono.

Elle a mis la photo sur internet.

Subió la foto a internet.

Bientôt, des milliers de personnes l'ont vue.

Pronto, miles de personas la vieron.

Les journalistes vinrent à la rivière.

Los reporteros de noticias llegaron al río.

Ils ont testé l'eau.

Analizaron el agua.

Ils ont trouvé des produits chimiques dangereux.

Encontraron químicos peligrosos.

La police est venue à l'usine.

La policía llegó a la fábrica.

Le propriétaire de l'usine était un homme méchant nommé M. Cupidité.

El dueño de la fábrica era un hombre malvado llamado Sr. Codicia.

Il ne se souciait que de l'argent.

Solo le importaba el dinero.

Il ne voulait pas dépenser d'argent pour traiter ses eaux usées.

No quería gastar dinero en limpiar sus aguas residuales.

Alors il a versé le poison dans la rivière en secret pendant la nuit.

Así que echó el veneno al río en secreto durante la noche.

La police a arrêté M. Greed.

La policía arrestó al Sr. Codicia.

Le gouvernement a fermé l'usine jusqu'à ce qu'elle puisse traiter ses eaux convenablement.

El gobierno cerró la fábrica hasta que pudieran limpiar su agua adecuadamente.

Luna et ses amies ont travaillé pendant de nombreuses semaines.

Luna y sus amigos trabajaron durante muchas semanas.

Ils ont apporté des plantes spéciales qui mangent la pollution.

Trajeron plantas especiales que se alimentan de la contaminación.

Lentement, la rivière redevint propre.

Poco a poco, el río volvió a estar limpio.

Les poissons sont revenus.

Los peces regresaron.

L'eau était claire et douce.

El agua estaba clara y dulce.

Les enfants pouvaient de nouveau nager en toute sécurité.

Los niños podían nadar con seguridad otra vez.

Luna devint célèbre comme le petit poisson courageux qui sauva la Rivière de Cristal.

Luna se hizo famosa como el valiente pececito que salvó el Río Cristal.

Elle apprit que même les petites créatures peuvent accomplir de grands changements quand elles travaillent ensemble avec les autres.

Aprendió que incluso las criaturas más pequeñas pueden lograr grandes cambios cuando trabajan junto con otros.

Emma visitait la rivière chaque semaine.

Emma visitaba el río todas las semanas.

Elle et Luna devinrent meilleures amies, même si l'une vivait dans l'eau et l'autre sur la terre ferme.

Ella y Luna se volvieron mejores amigas, aunque una vivía en el agua y la otra en la tierra.